Lame
|
RWebster
|
4:8 |
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
|
Lame
|
NHEBJE
|
4:8 |
They appear darker than soot; they are not known in the streets. Their skin cleaves to their bones; it is withered and has become as dry as a stick.
|
Lame
|
ABP
|
4:8 |
ΗΘ [2darkened 3above 4lamp black 1their appearance], they are not recognized in the streets; [2was fixed 1their skin] against their bones; they are dried up, they were as wood.
|
Lame
|
NHEBME
|
4:8 |
They appear darker than soot; they are not known in the streets. Their skin cleaves to their bones; it is withered and has become as dry as a stick.
|
Lame
|
Rotherha
|
4:8 |
Darker than a coal, is their visage, They are not known in the streets—Their skin shrivelleth on their bones, is withered, become like a stick.
|
Lame
|
LEB
|
4:8 |
Now their appearance is blacker than soot, they are not recognized in the streets; their skin has shriveled on their bones, it has become dry like wood.
|
Lame
|
RNKJV
|
4:8 |
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
|
Lame
|
Jubilee2
|
4:8 |
[Cheth] Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets; their skin cleaves to their bones; it is withered; it is dry like a stick.
|
Lame
|
Webster
|
4:8 |
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
|
Lame
|
Darby
|
4:8 |
Their visage is darker than blackness, they are not known in the streets; their skin cleaveth to their bones, it is withered, it is become like a stick.
|
Lame
|
ASV
|
4:8 |
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: Their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
|
Lame
|
LITV
|
4:8 |
Their appearance is darker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it is dried up, it has become like wood.
|
Lame
|
Geneva15
|
4:8 |
Nowe their visage is blacker then a cole: they can not knowe them in the streetes: their skinne cleaueth to their bones: it is withered like a stocke.
|
Lame
|
CPDV
|
4:8 |
HETH. Their face has been blacked more than coals, and they are not recognized in the streets. Their skin has adhered to their bones; it dried out and became like wood.
|
Lame
|
BBE
|
4:8 |
Their face is blacker than night; in the streets no one has knowledge of them: their skin is hanging on their bones, they are dry, they have become like wood.
|
Lame
|
DRC
|
4:8 |
Heth. Their face is now made blacker than coals, and they are not known in the streets: their skin hath stuck to their bones, it is withered, and is become like wood.
|
Lame
|
GodsWord
|
4:8 |
Their faces are now blacker than soot. No one recognizes them on the streets. Their skin has shriveled on their bones. It has become as dry as bark.
|
Lame
|
JPS
|
4:8 |
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets; their skin is shrivelled upon their bones; it is withered, it is become like a stick.
|
Lame
|
KJVPCE
|
4:8 |
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
|
Lame
|
NETfree
|
4:8 |
Now their appearance is darker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it is dried up, like tree bark.
|
Lame
|
AB
|
4:8 |
HETH. Their countenance has become blacker than smoke; they are not known in the streets: their skin has cleaved to their bones; they are withered, they have become as a stick.
|
Lame
|
AFV2020
|
4:8 |
But now their appearance is blacker than soot; they are not recognized in the streets; their skin has shriveled upon their bones; it is dried up; it has become like a stick.
|
Lame
|
NHEB
|
4:8 |
They appear darker than soot; they are not known in the streets. Their skin cleaves to their bones; it is withered and has become as dry as a stick.
|
Lame
|
NETtext
|
4:8 |
Now their appearance is darker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it is dried up, like tree bark.
|
Lame
|
UKJV
|
4:8 |
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaves to their bones; it is withered, it is become like a stick.
|
Lame
|
Noyes
|
4:8 |
Now darker than a coal is their countenance; they are not known in the streets. Their skin cleaveth to their bones; it is become dry, like wood.
|
Lame
|
KJV
|
4:8 |
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
|
Lame
|
KJVA
|
4:8 |
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
|
Lame
|
AKJV
|
4:8 |
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin sticks to their bones; it is withered, it is become like a stick.
|
Lame
|
RLT
|
4:8 |
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
|
Lame
|
MKJV
|
4:8 |
Their appearance is blacker than soot; they are not recognized in the streets; their skin has shriveled on their bones; it is dried up; it has become like wood.
|
Lame
|
YLT
|
4:8 |
Darker than blackness hath been their visage, They have not been known in out-places, Cleaved hath their skin unto their bone, It hath withered--it hath been as wood.
|
Lame
|
ACV
|
4:8 |
Their visage is blacker than a coal. They are not known in the streets. Their skin clings to their bones. It is withered. It has become like a stick.
|