Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LAMENTATIONS
Prev Next
Lame RWebster 5:9  We got our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Lame NHEBJE 5:9  We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
Lame ABP 5:9  With our lives we will carry in our bread from in front of the broadsword of the wilderness.
Lame NHEBME 5:9  We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
Lame Rotherha 5:9  At the risk of our life, do we bring in our bread, because of the sword of the desert.
Lame LEB 5:9  ⌞We risk our life for food⌟ because of the sword of the desert.
Lame RNKJV 5:9  We got our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Lame Jubilee2 5:9  We got our bread with [the peril of] our lives because of the sword of the wilderness.
Lame Webster 5:9  We procured our bread with [the peril of] our lives, because of the sword of the wilderness.
Lame Darby 5:9  We have to get our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness.
Lame ASV 5:9  We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
Lame LITV 5:9  We bring in our bread with our souls, from the face of the sword of the wilderness.
Lame Geneva15 5:9  Wee gate our bread with the perill of our liues, because of the sword of the wildernesse.
Lame CPDV 5:9  We obtained our bread at the risk of our lives, before the face of the sword, in the wilderness.
Lame BBE 5:9  We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land.
Lame DRC 5:9  We fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert.
Lame GodsWord 5:9  To get our food, we have to risk our lives in the heat of the desert.
Lame JPS 5:9  We get our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Lame KJVPCE 5:9  We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Lame NETfree 5:9  At the risk of our lives we get our food because robbers lurk in the countryside.
Lame AB 5:9  We shall bring in our bread with danger of our lives, because of the sword of the wilderness.
Lame AFV2020 5:9  We bring in our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness.
Lame NHEB 5:9  We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
Lame NETtext 5:9  At the risk of our lives we get our food because robbers lurk in the countryside.
Lame UKJV 5:9  We got our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Lame Noyes 5:9  With the peril of our lives we get our bread, Because of the sword of the wilderness.
Lame KJV 5:9  We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Lame KJVA 5:9  We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Lame AKJV 5:9  We got our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Lame RLT 5:9  We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
Lame MKJV 5:9  We bring in our bread with our souls, because of the sword of the wilderness.
Lame YLT 5:9  With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.
Lame ACV 5:9  We get our bread at the peril of our lives, because of the sword of the wilderness.
Lame VulgSist 5:9  In animabus nostris afferebamus panem nobis, a facie gladii in deserto.
Lame VulgCont 5:9  In animabus nostris afferebamus panem nobis, a facie gladii in deserto.
Lame Vulgate 5:9  in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto
Lame VulgHetz 5:9  In animabus nostris afferebamus panem nobis, a facie gladii in deserto.
Lame VulgClem 5:9  In animabus nostris afferebamus panem nobis, a facie gladii in deserto.
Lame CzeBKR 5:9  S opovážením se života svého hledáme chleba svého, pro strach meče i na poušti.
Lame CzeB21 5:9  Jde nám o život, když přinášíme chléb ohroženi mečem v pustém kraji.
Lame CzeCEP 5:9  S nasazením života přinášíme chléb, ohrožováni mečem z pouště.
Lame CzeCSP 5:9  ⌈S nasazením vlastního života⌉ přinášíme svůj pokrm, kvůli ⌈meči z pustiny.⌉