Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 12:7  Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath borne a male or a female.
Levi NHEBJE 12:7  and he shall offer it before Jehovah, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. "'This is the law for her who bears, whether a male or a female.
Levi SPE 12:7  The Priest who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
Levi ABP 12:7  And he shall bring it before the lord. And [3shall atone 4for 5her 1the 2priest], and he shall cleanse her from the spring of her blood. This is the law for the giving birth to a male or female.
Levi NHEBME 12:7  and he shall offer it before the Lord, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. "'This is the law for her who bears, whether a male or a female.
Levi Rotherha 12:7  and he shall bring it near before Yahweh so shall the priest put a propitiatory-covering over her, and she shall be clean from her fountain of blood. This, is the law for her that hath given birth, to a male child or to a female.
Levi LEB 12:7  And the priest shall present it ⌞before⌟ Yahweh, and he shall make atonement for her, so that she shall be clean from the flow of her blood. This is the regulation of childbearing for the male or for the female.
Levi RNKJV 12:7  Who shall offer it before יהוה, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
Levi Jubilee2 12:7  who shall offer it before the LORD and reconcile her, and she shall be cleansed from the issue of her blood. This [is] the law for her that has given birth to a male or a female.
Levi Webster 12:7  Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This [is] the law for her that hath borne a male or a female.
Levi Darby 12:7  And he shall present it before Jehovah, and make atonement for her; and she shall be clean from the flux of her blood. This is the law for her that hath borne a male or a female.
Levi ASV 12:7  and he shall offer it before Jehovah, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. This is the law for her that beareth, whether a male or a female.
Levi LITV 12:7  And he shall bring it near before Jehovah, and shall atone for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood; this is the law of her who bears, whether a male or a female.
Levi Geneva15 12:7  Who shall offer it before the Lord, and make an atonement for her: so she shalbe purged of the issue of her blood this is the law for her that hath borne a male or female.
Levi CPDV 12:7  He shall offer them in the sight of the Lord, and he shall pray for her. And so she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for one who bears a male or a female.
Levi BBE 12:7  And the priest is to make an offering of it before the Lord and take away her sin, and she will be made clean from the flow of her blood. This is the law for a woman who gives birth to a male or a female.
Levi DRC 12:7  Who shall offer them before the Lord, and shall pray for her: and so she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that beareth a man child or a maid child.
Levi GodsWord 12:7  The priest will offer them in the LORD's presence to make peace with the LORD for her. Then she will be clean from her flow of blood. "These are the instructions for the woman who gives birth to a boy or a girl.
Levi JPS 12:7  And he shall offer it before HaShem, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. This is the law for her that beareth, whether a male or a female.
Levi KJVPCE 12:7  Who shall offer it before the Lord, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
Levi NETfree 12:7  The priest is to present it before the LORD and make atonement on her behalf, and she will be clean from her flow of blood. This is the law of the one who bears a child, for the male or the female child.
Levi AB 12:7  And he shall present it before the Lord, and the priest shall make atonement for her, and shall purge her from the fountain of her blood; this is the law of her who bears a male or a female.
Levi AFV2020 12:7  And he shall offer it before the LORD, and make an atonement for her. And she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that has borne a male or a female.
Levi NHEB 12:7  and he shall offer it before the Lord, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. "'This is the law for her who bears, whether a male or a female.
Levi NETtext 12:7  The priest is to present it before the LORD and make atonement on her behalf, and she will be clean from her flow of blood. This is the law of the one who bears a child, for the male or the female child.
Levi UKJV 12:7  Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that has born a male or a female.
Levi KJV 12:7  Who shall offer it before the Lord, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
Levi KJVA 12:7  Who shall offer it before the Lord, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
Levi AKJV 12:7  Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that has born a male or a female.
Levi RLT 12:7  Who shall offer it before Yhwh, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
Levi MKJV 12:7  And he shall offer it before the LORD, and make an atonement for her. And she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that has borne a male or a female.
Levi YLT 12:7  and he hath brought it near before Jehovah, and hath made atonement for her, and she hath been cleansed from the fountain of her blood; this is the law of her who is bearing, in regard to a male or to a female.
Levi ACV 12:7  And he shall offer it before Jehovah, and make atonement for her, and she shall be cleansed from the fountain of her blood. This is the law for her who bears, whether a male or a female.
Levi VulgSist 12:7  qui offeret illa coram Domino, et orabit pro ea, et sic mundabitur a profluvio sanguinis sui. ista est lex parientis masculum aut feminam.
Levi VulgCont 12:7  qui offeret illa coram Domino, et orabit pro ea, et sic mundabitur a profluvio sanguinis sui. Ista est lex parientis masculum aut feminam.
Levi Vulgate 12:7  qui offeret illa coram Domino et rogabit pro ea et sic mundabitur a profluvio sanguinis sui ista est lex parientis masculum ac feminam
Levi VulgHetz 12:7  qui offeret illa coram Domino, et orabit pro ea, et sic mundabitur a profluvio sanguinis sui. ista est lex parientis masculum aut feminam.
Levi VulgClem 12:7  qui offeret illa coram Domino, et orabit pro ea, et sic mundabitur a profluvio sanguinis sui : ista est lex parientis masculum aut feminam.
Levi CzeBKR 12:7  Kterýž obětovati ji bude před Hospodinem, a očistí ji, a tak očištěna bude od toku krve své. Ten jest zákon té, kteráž porodila pacholíka aneb děvečku.
Levi CzeB21 12:7  Kněz je bude obětovat před Hospodinem a vykoná za ni obřad smíření, a tak bude očištěna od svého krvácení. Toto je zákon o ženě, která porodila chlapce nebo dívku.
Levi CzeCEP 12:7  On je přinese jako oběť před Hospodina a vykoná za ni smírčí obřady; tak bude očištěna od svého krvotoku. To je řád pro ženu při narození chlapce nebo děvčete.
Levi CzeCSP 12:7  Kněz to přinese před Hospodina, vykoná za ni obřad smíření a bude čistá od svého krvotoku. Toto je zákon o rodičce chlapce či děvčete.