Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 16:26  And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Levi NHEBJE 16:26  "He who lets the goat go for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Levi SPE 16:26  And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Levi ABP 16:26  And the one sending out the young he-goat, the one having been drawn apart for release, shall wash his garments and shall bathe his body in water, and after these things he shall enter into the camp.
Levi NHEBME 16:26  "He who lets the goat go for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Levi Rotherha 16:26  And he that sent away the goat unto Azazel, shall wash—his clothes, and bathe his flesh in water,—and, after that, shall he come into the camp.
Levi LEB 16:26  “And the person who sends out the goat for Azazel shall wash his garments, and he shall wash his body with water, and ⌞afterward⌟ he shall come to the camp.
Levi RNKJV 16:26  And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Levi Jubilee2 16:26  And he that took the he goat to Azazel shall wash his clothes and bathe his flesh with water and afterward come into the camp.
Levi Webster 16:26  And he that let go the goat for the scape-goat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Levi Darby 16:26  And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp.
Levi ASV 16:26  And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Levi LITV 16:26  And he who let the goat go for a complete removal shall wash his garments and shall bathe his flesh with water; and later he shall come into the camp.
Levi Geneva15 16:26  And he that caried forth the goat, called the Scape goat, shall wash his clothes, and wash his flesh in water, and after that shall come into the hoste.
Levi CPDV 16:26  Yet truly, he who has sent away the emissary goat shall wash his clothes and his body with water, and so he shall enter into the camp.
Levi BBE 16:26  And the man who takes away the goat for Azazel is to have his clothing washed and his body bathed in water and then he may come back to the tent-circle.
Levi DRC 16:26  But he that hath let go the emissary goat, shall wash his clothes, and his body with water, and so shall enter into the camp.
Levi GodsWord 16:26  "The man who released the goat to Azazel must wash his clothes and his body. Then he may return to the camp.
Levi JPS 16:26  And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he may come into the camp.
Levi KJVPCE 16:26  And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Levi NETfree 16:26  and the one who sent the goat away to Azazel must wash his clothes, bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
Levi AB 16:26  And he that sends forth the goat that has been set apart to be let go, shall wash his garments, and bathe his body in water, and afterwards shall enter into the camp.
Levi AFV2020 16:26  And he that let go the goat for Azazel shall wash his clothes and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Levi NHEB 16:26  "He who lets the goat go for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Levi NETtext 16:26  and the one who sent the goat away to Azazel must wash his clothes, bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
Levi UKJV 16:26  And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Levi KJV 16:26  And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Levi KJVA 16:26  And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Levi AKJV 16:26  And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Levi RLT 16:26  And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Levi MKJV 16:26  And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Levi YLT 16:26  `And he who is sending away the goat for a goat of departure doth wash his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards he cometh in unto the camp.
Levi ACV 16:26  And he who lets the goat go for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Levi VulgSist 16:26  ille vero, qui dimiserit caprum emissarium, lavabit vestimenta sua et corpus aqua, et sic ingredietur in castra.
Levi VulgCont 16:26  Ille vero, qui dimiserit caprum emissarium, lavabit vestimenta sua et corpus aqua, et sic ingredietur in castra.
Levi Vulgate 16:26  ille vero qui dimiserit caprum emissarium lavabit vestimenta sua et corpus aqua et sic ingredietur in castra
Levi VulgHetz 16:26  ille vero, qui dimiserit caprum emissarium, lavabit vestimenta sua et corpus aqua, et sic ingredietur in castra.
Levi VulgClem 16:26  Ille vero, qui dimiserit caprum emissarium, lavabit vestimenta sua, et corpus aqua, et sic ingredietur in castra.
Levi CzeBKR 16:26  Ten pak, kterýž vyvedl kozla na Azazel, zpéře roucha svá, a zmyje tělo své vodou, a potom vejde do stanů.
Levi CzeB21 16:26  Ten, kdo zahnal kozla k Azazelovi, si vypere oděv a omyje si tělo vodou; teprve pak smí vejít do tábora.
Levi CzeCEP 16:26  Ten, kdo vyhnal kozla pro Azázela, vypere si šaty a celý se omyje vodou. Teprve pak smí vstoupit do tábora.
Levi CzeCSP 16:26  Ten, kdo poslal kozla pro Azázela, si vypere oděv, umyje si tělo vodou a potom vstoupí do tábora.