Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 20:12  And if a man shall lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
Levi NHEBJE 20:12  "'If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have committed a perversion; their blood shall be upon them.
Levi SPE 20:12  And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
Levi ABP 20:12  And if anyone should have bedded with his daughter-in-law, unto death let them be put to death! both were impious, they are liable.
Levi NHEBME 20:12  "'If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have committed a perversion; their blood shall be upon them.
Levi Rotherha 20:12  And any man who lieth with his daughter-in-law, they both shall, surely be put to death, confusion, have they wrought—their blood shall be upon themselves.
Levi LEB 20:12  As for a man who lies with his daughter-in-law, both of them shall be put to death; they have committed a perversion—their blood is on them.
Levi RNKJV 20:12  And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
Levi Jubilee2 20:12  And if a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have wrought mixture; their blood [shall be] upon them.
Levi Webster 20:12  And if a man shall lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood [shall be] upon them.
Levi Darby 20:12  And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall certainly be put to death: they have wrought confusion; their blood is upon them.
Levi ASV 20:12  And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
Levi LITV 20:12  And a man who lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have made a shameful mixture; their blood shall be on them.
Levi Geneva15 20:12  Also the man that lyeth with his daughter in lawe, they both shall dye the death, they haue wrought abomination, their blood shalbe vpon them.
Levi CPDV 20:12  If any man will have slept with his daughter-in-law, both shall die, for they have acted according to wickedness. So let their blood be upon them.
Levi BBE 20:12  And if a man has sex relations with his son's wife, the two of them are to be put to death: it is unnatural; their blood will be on them.
Levi DRC 20:12  If any man lie with his daughter in law: let both die, because they have done a heinous crime. Their blood be upon them.
Levi GodsWord 20:12  If a man has sexual intercourse with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have done a disgusting thing and deserve to die.
Levi JPS 20:12  And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have wrought corruption; their blood shall be upon them.
Levi KJVPCE 20:12  And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
Levi NETfree 20:12  If a man has sexual intercourse with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have committed perversion; their blood guilt is on themselves.
Levi AB 20:12  And if anyone should lie with his daughter-in-law, let them both be put to death; for they have committed perversion, they are guilty.
Levi AFV2020 20:12  And if a man lies with his daughterin-law, both of them shall surely be put to death. They have performed a perversion; their blood shall be on them.
Levi NHEB 20:12  "'If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have committed a perversion; their blood shall be upon them.
Levi NETtext 20:12  If a man has sexual intercourse with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have committed perversion; their blood guilt is on themselves.
Levi UKJV 20:12  And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
Levi KJV 20:12  And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
Levi KJVA 20:12  And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
Levi AKJV 20:12  And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have worked confusion; their blood shall be on them.
Levi RLT 20:12  And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
Levi MKJV 20:12  And if a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death. They have made a shameful mixture; their blood shall be on them.
Levi YLT 20:12  `And a man who lieth with his daughter-in-law--both of them are certainly put to death; confusion they have made; their blood is on them.
Levi ACV 20:12  And if a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death. They have wrought perversion. Their blood shall be upon them.
Levi VulgSist 20:12  Si quis dormierit cum nuru sua, uterque moriatur, quia scelus operati sunt: sanguis eorum sit super eos.
Levi VulgCont 20:12  Si quis dormierit cum nuru sua, uterque moriatur, quia scelus operati sunt: sanguis eorum sit super eos.
Levi Vulgate 20:12  si quis dormierit cum nuru sua uterque moriantur quia scelus operati sunt sanguis eorum sit super eos
Levi VulgHetz 20:12  Si quis dormierit cum nuru sua, uterque moriatur, quia scelus operati sunt: sanguis eorum sit super eos.
Levi VulgClem 20:12  Si quis dormierit cum nuru sua, uterque moriatur, quia scelus operati sunt : sanguis eorum sit super eos.
Levi CzeBKR 20:12  Kdož by pak obcoval s nevěstou svou, smrtí umrou oba dva. Mrzkosti se dopustili, krev jejich bude na ně.
Levi CzeB21 20:12  Kdokoli by spal se svou snachou, oba musí zemřít. Spáchali zvrácenost – jejich krev ať padne na ně!
Levi CzeCEP 20:12  Kdyby někdo spal se svou snachou, oba musejí zemřít; dopustili se zvrhlosti, jejich krev padni na ně.
Levi CzeCSP 20:12  Kdyby někdo ležel se svou snachou, jistě budou oba usmrceni. Spáchali zvrhlost, jejich krev je na nich.