Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 21:17  Speak to Aaron, saying, Whoever he may be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
Levi NHEBJE 21:17  "Say to Aaron, 'None of your seed throughout their generations who has a blemish, may approach to offer the bread of his God.
Levi SPE 21:17  Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to the bread of his God.
Levi ABP 21:17  Speak to Aaron, saying, A man from your kind, throughout your generations, to any if there might be on him a blemish, shall not come forward to offer the gifts of his God.
Levi NHEBME 21:17  "Say to Aaron, 'None of your seed throughout their generations who has a blemish, may approach to offer the bread of his God.
Levi Rotherha 21:17  Speak unto Aaron, saying,—No man of thy seed, unto their generations in whom shall be any blemish, shall come near, to present the food of his God.
Levi LEB 21:17  “Speak to Aaron, saying, ‘A man from your offspring throughout their generations, in whom is a physical defect, shall not come near to present your God’s food.
Levi RNKJV 21:17  Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his Elohim.
Levi Jubilee2 21:17  Speak unto Aaron, saying, The man of thy seed in their generations that has [any] blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
Levi Webster 21:17  Speak to Aaron, saying, whoever [he may be] of thy seed in their generations that hath [any] blemish, let him not approach to offer the bread of his God:
Levi Darby 21:17  Speak unto Aaron, saying, Any of thy seed throughout their generations that hath any defect, shall not approach to present the bread of hisGod;
Levi ASV 21:17  Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
Levi LITV 21:17  Speak to Aaron, saying, No man of your seed throughout their generations shall draw near to offer the bread of his God if there is a blemish in him.
Levi Geneva15 21:17  Speake vnto Aaron, and say, Whosoeuer of thy seede in their generations hath any blemishes, shall not prease to offer the bread of his God:
Levi CPDV 21:17  Say to Aaron: A man from your offspring, throughout their families, who has a blemish, shall not offer the bread to his God.
Levi BBE 21:17  Say to Aaron, If a man of your family, in any generation, is damaged in body, let him not come near to make the offering of the bread of his God.
Levi DRC 21:17  Say to Aaron: Whosoever of thy seed throughout their families, hath a blemish, he shall not offer bread to his God.
Levi GodsWord 21:17  "Tell Aaron: If any of your descendants (now or in future generations) has a physical defect, he must never bring food to offer to God.
Levi JPS 21:17  Speak unto Aaron, saying: Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his G-d.
Levi KJVPCE 21:17  Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
Levi NETfree 21:17  "Tell Aaron, 'No man from your descendants throughout their generations who has a physical flaw is to approach to present the food of his God.
Levi AB 21:17  Say to Aaron, A man of your tribe throughout your generations, who shall have a blemish on him, shall not draw near to offer the gifts of his God.
Levi AFV2020 21:17  "Speak to Aaron, saying, 'No man of your children in their generations shall draw near to offer the bread of his God if there is a blemish in him;
Levi NHEB 21:17  "Say to Aaron, 'None of your seed throughout their generations who has a blemish, may approach to offer the bread of his God.
Levi NETtext 21:17  "Tell Aaron, 'No man from your descendants throughout their generations who has a physical flaw is to approach to present the food of his God.
Levi UKJV 21:17  Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of your seed in their generations that has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
Levi KJV 21:17  Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
Levi KJVA 21:17  Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
Levi AKJV 21:17  Speak to Aaron, saying, Whoever he be of your seed in their generations that has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
Levi RLT 21:17  Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
Levi MKJV 21:17  Speak to Aaron, saying, No man of your seed in their generations shall draw near to offer the bread of his God if there is a blemish in him.
Levi YLT 21:17  `Speak unto Aaron, saying, No man of thy seed to their generations in whom there is blemish doth draw near to bring near the bread of his God,
Levi ACV 21:17  Speak to Aaron, saying, Whoever he is of thy seed throughout their generations who has a blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
Levi VulgSist 21:17  Loquere ad Aaron: Homo de semine tuo per familias qui habuerit maculam, non offeret panes Deo suo,
Levi VulgCont 21:17  Loquere ad Aaron: Homo de semine tuo per familias qui habuerit maculam, non offeret panes Deo suo,
Levi Vulgate 21:17  loquere ad Aaron homo de semine tuo per familias qui habuerit maculam non offeret panes Deo suo
Levi VulgHetz 21:17  Loquere ad Aaron: Homo de semine tuo per familias qui habuerit maculam, non offeret panes Deo suo,
Levi VulgClem 21:17  Loquere ad Aaron : Homo de semine tuo per familias qui habuerit maculam, non offeret panes Deo suo,
Levi CzeBKR 21:17  Mluv k Aronovi a rci: Kdožkoli z semene tvého po všech rodech svých bude míti na sobě vadu, nechť nepřistupuje, aby obětoval chléb Boha svého.
Levi CzeB21 21:17  „Mluv k Áronovi: Žádný tvůj potomek v budoucích pokoleních, který by měl tělesnou vadu, nesmí přistoupit, aby přinesl pokrm svého Boha.
Levi CzeCEP 21:17  „Mluv k Áronovi: Když se v pokoleních tvého potomstva vyskytne muž, který by měl nějakou vadu, nepřiblíží se, aby přinášel chléb svého Boha.
Levi CzeCSP 21:17  Promluv k Áronovi: Po všechna pokolení nikdo z tvého potomstva, na kom bude vada, nebude přistupovat, aby přinášel pokrm svého Boha.