Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 18:2  Saying, There was in a city a judge, who feared not God, neither regarded man:
Luke EMTV 18:2  saying: "A certain judge was in a certain city, who did not fear God nor have regard for men.
Luke NHEBJE 18:2  saying, "There was a judge in a certain city who did not fear God, and did not respect man.
Luke Etheridg 18:2  There was a judge in a certain city who of Aloha was not afraid, and of men was not regardful.
Luke ABP 18:2  saying, [2judge 1There was a certain] in a certain city, [3God 1not 2fearing], and [3man 1not 2respecting].
Luke NHEBME 18:2  saying, "There was a judge in a certain city who did not fear God, and did not respect man.
Luke Rotherha 18:2  saying—A certain judge, there was in a certain city,—having, for God, no reverence, and, for man, no respect.
Luke LEB 18:2  saying, “There was a certain judge in a certain town who did not fear God and did not respect people.
Luke BWE 18:2  He said, ‘There was a judge in a city. He did not respect God or care about people.
Luke Twenty 18:2  "There was," he said, "in a certain town a judge, who had no fear of God nor regard for man.
Luke ISV 18:2  He said, “In a city there was a judge who didn't fear God or respect people.
Luke RNKJV 18:2  Saying, There was in a city a judge, which feared not יהוה, neither regarded man:
Luke Jubilee2 18:2  saying, There was in a city a judge who did not fear God nor regard man;
Luke Webster 18:2  Saying, There was in a city a judge, who feared not God, neither regarded man.
Luke Darby 18:2  saying, There was a judge in a city, not fearingGod and not respecting man:
Luke OEB 18:2  “There was,”he said, “in a certain town a judge, who had no fear of God nor regard for people.
Luke ASV 18:2  saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:
Luke Anderson 18:2  saying: There was in a certain city a judge, who neither feared God nor regarded man.
Luke Godbey 18:2  saying, There was a certain judge in a certain city, fearing not God, and regarding not man.
Luke LITV 18:2  saying, A certain judge was in a certain city, not fearing God and not respecting man.
Luke Geneva15 18:2  Saying, There was a iudge in a certaine citie, which feared not God, neither reuereced man.
Luke Montgome 18:2  "There was a certain town," he said, "a judge who had neither reverence for God, nor respect for man.
Luke CPDV 18:2  saying: “There was a certain judge in a certain city, who did not fear God and did not respect man.
Luke Weymouth 18:2  "In a certain town," He said, "there was a judge who had no fear of God and no respect for man.
Luke LO 18:2  In a certain city, said he, there was a judge, who neither feared God nor regarded man.
Luke Common 18:2  He said: "In a certain city there was a judge who neither feared God nor regarded man.
Luke BBE 18:2  Saying, There was a judge in a certain town, who had no fear of God or respect for man:
Luke Worsley 18:2  saying, There was a judge in a certain city, who neither feared God, nor regarded man.
Luke DRC 18:2  Saying: There was a judge in a certain city, who feared not God nor regarded man.
Luke Haweis 18:2  saying, There was a certain judge in a particular city, having no fear of God, nor respect for man:
Luke GodsWord 18:2  He said, "In a city there was a judge who didn't fear God or respect people.
Luke Tyndale 18:2  sayinge: Ther was a Iudge in a certayne cite which feared not god nether regarded man.
Luke KJVPCE 18:2  Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
Luke NETfree 18:2  He said, "In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected people.
Luke RKJNT 18:2  Saying, There was a judge in a city, who did not fear God or respect man:
Luke AFV2020 18:2  Saying, "There was in a certain city a certain judge who neither feared God nor respected man.
Luke NHEB 18:2  saying, "There was a judge in a certain city who did not fear God, and did not respect man.
Luke OEBcth 18:2  “There was,”he said, “in a certain town a judge, who had no fear of God nor regard for people.
Luke NETtext 18:2  He said, "In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected people.
Luke UKJV 18:2  Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
Luke Noyes 18:2  saying, There was in a certain city a judge, who feared not God, nor regarded man.
Luke KJV 18:2  Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
Luke KJVA 18:2  Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
Luke AKJV 18:2  Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
Luke RLT 18:2  Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
Luke OrthJBC 18:2  Saying, "A certain dayan (judge) was in a certain shtetl. Now this dayan had no fear of Hashem nor any respect for bnei Adam.
Luke MKJV 18:2  saying, A certain judge was in a certain city, not fearing God, nor respecting man.
Luke YLT 18:2  saying, `A certain judge was in a certain city--God he is not fearing, and man he is not regarding--
Luke Murdock 18:2  There was a judge in a certain city, who feared not God, and regarded not men.
Luke ACV 18:2  saying, In a certain city there was a judge who did not fear God, and did not regard man.
Luke VulgSist 18:2  dicens: Iudex quidam erat in quadam civitate, qui Deum non timebat, et hominem non reverebatur.
Luke VulgCont 18:2  dicens: Iudex quidam erat in quadam civitate, qui Deum non timebat, et hominem non reverebatur.
Luke Vulgate 18:2  dicens iudex quidam erat in quadam civitate qui Deum non timebat et hominem non verebatur
Luke VulgHetz 18:2  dicens: Iudex quidam erat in quadam civitate, qui Deum non timebat, et hominem non reverebatur.
Luke VulgClem 18:2  dicens : Judex quidam erat in quadam civitate, qui Deum non timebat, et hominem non reverebatur.
Luke CzeBKR 18:2  Řka: Byl jeden soudce v městě jednom, kterýž se Boha nebál, a člověka nestyděl.
Luke CzeB21 18:2  „V jednom městě byl jeden soudce, který se Boha nebál a člověka si nevážil.
Luke CzeCEP 18:2  „V jednom městě byl soudce, který se Boha nebál a z lidí si nic nedělal.
Luke CzeCSP 18:2  Říkal: „V jednom městě byl soudce, který se Boha nebál a z člověka si nic nedělal.