Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke ABP 18:30  who in no way should recover much more in this time, and in the [2age 1coming] life eternal.
Luke ACV 18:30  who will, no, not receive back manifold more in this time, and in the coming age eternal life.
Luke AFV2020 18:30  Who shall not receive manifold more in this time, and in the age that is coming— eternal life."
Luke AKJV 18:30  Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
Luke ASV 18:30  who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.
Luke Anderson 18:30  who shall not receive manifold more in this time, and in the age to come, eternal life.
Luke BBE 18:30  Who will not get much more in this time, and in the world to come, eternal life.
Luke BWE 18:30  Jesus said to them, ‘I tell you the truth. If any man has left his house, or his wife, or his brothers, or his father, or his mother, or his children for the sake of the kingdom of God, he will receive many times as much as he has left. He will receive that in this world. And in the next world he will live for ever.’
Luke CPDV 18:30  who will not receive much more in this time, and in the age to come eternal life.”
Luke Common 18:30  who will not receive many times more in this time, and in the age to come eternal life."
Luke DRC 18:30  Who shall not receive much more in this present time, and in the world to come life everlasting.
Luke Darby 18:30  who shall not receive manifold more at this time, and in the coming age life eternal.
Luke EMTV 18:30  who shall not receive many times more in this present time, and in the age to come eternal life."
Luke Etheridg 18:30  and shall not receive by two-fold (as) many in this time, and in the world that cometh the life that is eternal.
Luke Geneva15 18:30  Which shall not receiue much more in this world, and in the world to come life euerlasting.
Luke Godbey 18:30  who may not receive a hundredfold in this time, and in the coming age eternal life.
Luke GodsWord 18:30  will certainly receive many times as much in this life and will receive eternal life in the world to come."
Luke Haweis 18:30  who shall not receive back manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
Luke ISV 18:30  who will not receive many times as much in this world, as well as eternal life in the age to come.”
Luke Jubilee2 18:30  who shall not receive manifold more in this present time and in the age to come, eternal life.
Luke KJV 18:30  Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
Luke KJVA 18:30  Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
Luke KJVPCE 18:30  Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
Luke LEB 18:30  who will not receive many times more in this time and in the age to come, eternal life.”
Luke LITV 18:30  who shall not receive many times more in this time, and in the age that is coming, everlasting life.
Luke LO 18:30  who shall not receive manifold more in return, in this world, and in the future, eternal life.
Luke MKJV 18:30  who shall not receive many times more in this present time, and in the world to come everlasting life.
Luke Montgome 18:30  "who shall not certainly receive many times as much in this time, and in the age to come eternal."
Luke Murdock 18:30  that shall not receive manifold in the present time, and, in the coming world, eternal life.
Luke NETfree 18:30  who will not receive many times more in this age - and in the age to come, eternal life."
Luke NETtext 18:30  who will not receive many times more in this age - and in the age to come, eternal life."
Luke NHEB 18:30  who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life."
Luke NHEBJE 18:30  who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life."
Luke NHEBME 18:30  who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life."
Luke Noyes 18:30  who will not receive many fold more in the present time, and in the world to come everlasting life.
Luke OEB 18:30  who will not receive many times as much in the present, and in the age that is coming eternal life.”
Luke OEBcth 18:30  who will not receive many times as much in the present, and in the age that is coming eternal life.”
Luke OrthJBC 18:30  "who will not receive many times as much in this zman and in the Olam HaBah, Chayyei Olam." REBBE MELECH HAMOSHIACH AND HIS THIRD NEVU'AH CONCERNING HIS MAVET AND TECHIYAS HAMESIM; THE BINAH OF THIS NOT YET MEFURSAM (REVEALED) TO MOSHIACH'S TALMIDIM (MT 20:17-19; MK 10:32-34)
Luke RKJNT 18:30  Who shall not receive many times more in this present time, and in the world to come, life everlasting.
Luke RLT 18:30  Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
Luke RNKJV 18:30  Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
Luke RWebster 18:30  Who shall not receive much more in this present time, and in the world to come life everlasting.
Luke Rotherha 18:30  who shall in anywise not receive manifold in this season, and, in the age that is coming, life age-abiding.
Luke Twenty 18:30  Who will not receive many times as much in the present, and in the age that is coming Immortal Life."
Luke Tyndale 18:30  which same shall not receave moche moore in this worlde: and in the worlde to come lyfe everlastinge.
Luke UKJV 18:30  Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
Luke Webster 18:30  Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
Luke Weymouth 18:30  who shall not certainly receive many times as much in this life, and in the age that is coming the Life of the Ages."
Luke Worsley 18:30  who shall not receive manifold more even in this life, and in the world to come life everlasting.
Luke YLT 18:30  who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, life age-during.'
Luke VulgClem 18:30  et non recipiat multo plura in hoc tempore, et in sæculo venturo vitam æternam.
Luke VulgCont 18:30  et non recipiat multo plura in hoc tempore, et in sæculo venturo vitam æternam.
Luke VulgHetz 18:30  et non recipiat multo plura in hoc tempore, et in sæculo venturo vitam æternam.
Luke VulgSist 18:30  et non recipiat multo plura in hoc tempore, et in saeculo venturo vitam aeternam.
Luke Vulgate 18:30  et non recipiat multo plura in hoc tempore et in saeculo venturo vitam aeternam
Luke CzeB21 18:30  a nepřijal by v tomto čase mnohem více a v nadcházejícím věku věčný život.“
Luke CzeBKR 18:30  Aby nevzal v tomto času mnohem více, v budoucím pak věku života věčného.
Luke CzeCEP 18:30  aby v tomto čase nedostal mnohokrát víc a v přicházejícím věku život věčný.“
Luke CzeCSP 18:30  aby v tomto čase nedostal mnohokrát víc a v přicházejícím věku život věčný.“