Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 18:9  And he spoke this parable to certain who trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Luke EMTV 18:9  Also He spoke this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and despised the others:
Luke NHEBJE 18:9  He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.
Luke Etheridg 18:9  And he spake this parable against some who trusted in themselves that they were just, and despised all (men):
Luke ABP 18:9  And he spoke also to some (the ones relying upon themselves, that they are righteous, and treating with contempt the rest) this parable.
Luke NHEBME 18:9  He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.
Luke Rotherha 18:9  And he spake, even unto certain who were confident in themselves that they were righteous, and were despising the rest, this parable:—
Luke LEB 18:9  And he also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and looked down on ⌞everyone else⌟:
Luke BWE 18:9  There were some people who thought they were very good. And they thought that other people were not good. Jesus told this story to them.
Luke Twenty 18:9  Another time, speaking to people who were satisfied that they were religious, and who regarded every one else with scorn, Jesus told this parable--
Luke ISV 18:9  The Parable about the Pharisee and the Tax CollectorJesusLit. He also told this parable to some people who trusted in themselves because they were righteous, but who looked down on everyone else:
Luke RNKJV 18:9  And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Luke Jubilee2 18:9  And he spoke this parable unto some who trusted in themselves that they were righteous and despised others:
Luke Webster 18:9  And he spoke this parable to certain who trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Luke Darby 18:9  And he spoke also to some, who trusted in themselves that they were righteous and made nothing of all the rest [of men], this parable:
Luke OEB 18:9  Another time, speaking to people who were satisfied that they were religious, and who regarded everyone else with scorn, Jesus told this parable —
Luke ASV 18:9  And he spake also this parable unto certain who trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought:
Luke Anderson 18:9  And he spoke this parable to some, who trusted in themselves that they were righteous, and who despised others.
Luke Godbey 18:9  And He spoke this parable to certain ones having confidence in themselves that they are righteous, and despising the rest.
Luke LITV 18:9  And He also spoke this parable to some of those relying on themselves, that they are righteous, and despising the rest:
Luke Geneva15 18:9  He spake also this parable vnto certaine which trusted in themselues that they were iust, and despised other.
Luke Montgome 18:9  Moreover he spoke this parable to some who trusted in themselves because they were righteous, and looked down upon the rest.
Luke CPDV 18:9  Now about certain persons who consider themselves to be just, while disdaining others, he told also this parable:
Luke Weymouth 18:9  And to some who relied on themselves as being righteous men, and looked down upon all others, He addressed this parable.
Luke LO 18:9  Then addressing some who were conceited of themselves, as being righteous, and despised others, he proposed this example:--
Luke Common 18:9  Also he told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Luke BBE 18:9  And he made this story for some people who were certain that they were good, and had a low opinion of others:
Luke Worsley 18:9  And He spake also this parable to some that trusted in themselves as being righteous, and despised others.
Luke DRC 18:9  And to some who trusted in themselves as just and despised others, he spoke also this parable:
Luke Haweis 18:9  Then he spake also this parable to certain persons, who had confidence in themselves, that they were righteous, and despised others:
Luke GodsWord 18:9  Jesus also used this illustration with some who were sure that God approved of them while they looked down on everyone else.
Luke Tyndale 18:9  And he put forthe this similitude vnto certayne which trusted in the selves yt they were perfecte and despysed other.
Luke KJVPCE 18:9  And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Luke NETfree 18:9  Jesus also told this parable to some who were confident that they were righteous and looked down on everyone else.
Luke RKJNT 18:9  And he spoke this parable to certain people who trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Luke AFV2020 18:9  And to some who trusted in themselves that they were righteous, and despised others, He also spoke this parable:
Luke NHEB 18:9  He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.
Luke OEBcth 18:9  Another time, speaking to people who were satisfied that they were religious, and who regarded everyone else with scorn, Jesus told this parable —
Luke NETtext 18:9  Jesus also told this parable to some who were confident that they were righteous and looked down on everyone else.
Luke UKJV 18:9  And he spoke this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Luke Noyes 18:9  And to some who trusted in themselves that they were righteous, and despised all others, he spoke this parable:
Luke KJV 18:9  And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Luke KJVA 18:9  And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Luke AKJV 18:9  And he spoke this parable to certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Luke RLT 18:9  And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Luke OrthJBC 18:9  And Rebbe, Melech HaMoshiach said this mashal also to some, who have become soimech (confident, putting their trust and being dependent) on themselves that they are tzaddikim and who are despising others. [Yeshayah 65:5]
Luke MKJV 18:9  And He spoke this parable to certain ones who trusted in themselves, that they were righteous, and despised others:
Luke YLT 18:9  And he spake also unto certain who have been trusting in themselves that they were righteous, and have been despising the rest, this simile:
Luke Murdock 18:9  And he spake this similitude, against certain persons, who had confidence in themselves that they were righteous, and despised every one.
Luke ACV 18:9  And he also spoke this parable to some of those who were persuaded in themselves that they were righteous, and disdained other men.
Luke VulgSist 18:9  Dixit autem et ad quosdam, qui in se confidebant tamquam iusti, et aspernabantur ceteros, parabolam istam dicens:
Luke VulgCont 18:9  Dixit autem et ad quosdam, qui in se confidebant tamquam iusti, et aspernabantur ceteros, parabolam istam:
Luke Vulgate 18:9  dixit autem et ad quosdam qui in se confidebant tamquam iusti et aspernabantur ceteros parabolam istam
Luke VulgHetz 18:9  Dixit autem et ad quosdam, qui in se confidebant tamquam iusti, et aspernabantur ceteros, parabolam istam:
Luke VulgClem 18:9  Dixit autem et ad quosdam qui in se confidebant tamquam justi, et aspernabantur ceteros, parabolam istam :
Luke CzeBKR 18:9  I řekl také proti některým, kteříž v sebe doufali, že by spravedliví byli, jiných za nic nevážíce, podobenství toto:
Luke CzeB21 18:9  Také některým z těch, kdo spoléhali na svou vlastní spravedlnost a ostatními pohrdali, vyprávěl podobenství:
Luke CzeCEP 18:9  O těch, kteří si na sobě zakládali, že jsou spravedliví, a ostatními pohrdali, řekl toto podobenství:
Luke CzeCSP 18:9  A těm, kteří spoléhali na sebe, že jsou spravedliví, a ostatními pohrdali, řekl toto podobenství: