Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 5:36  And he spoke also a parable to them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if so, then both the new maketh a tear, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
Luke EMTV 5:36  Then He spoke a parable to them: "No one puts a patch of a new garment on an old one; otherwise both the new garment tears, and also the patch that was taken out of the new garment does not match with the old garment.
Luke NHEBJE 5:36  He also told a parable to them. "No one having torn a piece from a new garment puts it on an old garment, or else he will tear the new, and also the piece from the new will not match the old.
Luke Etheridg 5:36  He spake to them a parable: No man cutteth a piece from a new material, and fasteneth it upon an old garment; lest he rend the new, without completing the old with the piece that is new.
Luke ABP 5:36  And he spoke also a parable to them that, No one [2a piece of cloth 4coat 3of a new 1puts] upon [2cloak 1an old]; otherwise also the new splits, and the old cloak does not join in harmony with the one of the new.
Luke NHEBME 5:36  He also told a parable to them. "No one having torn a piece from a new garment puts it on an old garment, or else he will tear the new, and also the piece from the new will not match the old.
Luke Rotherha 5:36  Moreover, he went on to speak, a parable also, unto them—No one, rending a patch from a new mantle, patcheth it upon an old mantle; otherwise, at least, both, the new, he will rend, and, with the old, the patch which is from the new, will not agree.
Luke LEB 5:36  And he also told a parable to them: “No one tears a patch from a new garment and puts it on an old garment. Otherwise, he will have torn the new also, and the old will not match the patch that is from the new.
Luke BWE 5:36  Jesus told them a short story. He said, ‘No one takes a piece from a new coat and sews it on an old coat. If he does, the new coat will have a hole. And the new piece will not be like the old coat.
Luke Twenty 5:36  Then, as an illustration, Jesus said to them. "No man ever tears a piece from a new garment and puts it upon an old one; for, if he does, he will not only tear the new garment, but the piece from the new one will not match the old.
Luke ISV 5:36  The Unshrunk Cloth Then he told them a parable: “No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old garment. If he does, the new will tear, and the piece from the new will not match the old.
Luke RNKJV 5:36  And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
Luke Jubilee2 5:36  And he also spoke a parable unto them: No one takes a piece of a new garment to mend an old one; if otherwise, then the new one is rent, and the piece that was [taken] out of the new does not agree with the old.
Luke Webster 5:36  And he spoke also a parable to them: No man putteth a piece of a new garment upon an old: if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was [taken] out of the new, agreeth not with the old.
Luke Darby 5:36  And he spoke also a parable to them: No one puts a piece of a new garment upon an old garment, otherwise he will both rend the new, and the piece which is from the new will not suit with the old.
Luke OEB 5:36  Then, as an illustration, Jesus said to them: “No one ever tears a piece from a new garment and puts it on an old one; for, if they do, they will not only tear the new garment, but the piece from the new one will not match the old.
Luke ASV 5:36  And he spake also a parable unto them: No man rendeth a piece from a new garment and putteth it upon an old garment; else he will rend the new, and also the piece from the new will not agree with the old.
Luke Anderson 5:36  And he spoke also a parable to them: No one patches an old garment with a piece taken from a new garment. If so, the new tears it, and the patch from the new suits not the old.
Luke Godbey 5:36  He also spoke a parable to them; Let no one put a piece of new cloth on an old garment; lest the new shall tear it, and the piece from the new will not fit the old.
Luke LITV 5:36  And He also told a parable to them: No one puts a piece of a new garment on an old garment; otherwise both the new will tear, and the old does not match the piece from the new.
Luke Geneva15 5:36  Againe he spake also vnto them a parable, No man putteth a piece of a newe garment into an olde vesture: for then the newe renteth it, and the piece taken out of the newe, agreeth not with the olde.
Luke Montgome 5:36  He also told them a parable. "No one," he said, "tears a piece from a new garment, and patches it upon an old one; otherwise he will tear the new garment, and the patch from the new will not mend the old.
Luke CPDV 5:36  Then he also made a comparison for them: “For no one sews a patch from a new garment onto an old garment. Otherwise, he both disrupts the new one, and the patch from the new one does not join together with the old one.
Luke Weymouth 5:36  He also spoke in figurative language to them. "No one," He said, "tears a piece from a new garment to mend an old one. Otherwise he would not only spoil the new, but the patch from the new would not match the old.
Luke LO 5:36  He added this similitude, No man mends an old mantle with new cloth; otherwise the new will rend the old; besides, the old and new will never suit each other.
Luke Common 5:36  He told them a parable also: "No one tears a piece from a new garment and puts it on an old one; if he does, he will tear the new garment, and the piece from the new will not match the old.
Luke BBE 5:36  And he said to them, in a story, No man takes a bit of cloth from a new coat and puts it on to an old coat, for so the new coat would be damaged and the bit from the new would not go well with the old.
Luke Worsley 5:36  Then He spake a parable to them, That no one putteth a piece of new cloth upon an old garment: otherwise, the new maketh a rent, and doth not match the old:
Luke DRC 5:36  And he spoke also a similitude to them: That no man putteth a piece from a new garment upon an old garment: otherwise he both rendeth the new, and the piece taken from the new agreeth not with the old.
Luke Haweis 5:36  Then he spake a parable unto them, No man putteth a patch of new cloth on an old garment; but if otherwise, both the new makes a rent, and the patch from the new is not of a piece with the old.
Luke GodsWord 5:36  He also used these illustrations: "No one tears a piece of cloth from a new coat to patch an old coat. Otherwise, the new cloth will tear the old. Besides, the patch from the new will not match the old.
Luke Tyndale 5:36  Then he spake vnto them in a similitude: No ma putteth a pece of a newe garment in to an olde vesture: for yf he do: then breaketh he the newe and the pece that was taken out of the newe agreeth not wt the olde.
Luke KJVPCE 5:36  ¶ And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
Luke NETfree 5:36  He also told them a parable: "No one tears a patch from a new garment and sews it on an old garment. If he does, he will have torn the new, and the piece from the new will not match the old.
Luke RKJNT 5:36  And he also spoke a parable to them; No man puts a piece of a new garment upon an old garment; if he does, then the new garment is torn, and the piece that was taken out of the new garment does not match the old.
Luke AFV2020 5:36  Then He also spoke a parable to them: "No one puts a piece of new cloth on an old garment, or the new cloth will make a tear; for the piece that is from the new cloth is not compatible with the old piece.
Luke NHEB 5:36  He also told a parable to them. "No one having torn a piece from a new garment puts it on an old garment, or else he will tear the new, and also the piece from the new will not match the old.
Luke OEBcth 5:36  Then, as an illustration, Jesus said to them: “No one ever tears a piece from a new garment and puts it on an old one; for, if they do, they will not only tear the new garment, but the piece from the new one will not match the old.
Luke NETtext 5:36  He also told them a parable: "No one tears a patch from a new garment and sews it on an old garment. If he does, he will have torn the new, and the piece from the new will not match the old.
Luke UKJV 5:36  And he spoke also a parable unto them; No man puts a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new makes a rent, and the piece that was taken out of the new agrees not with the old.
Luke Noyes 5:36  And he spoke also a parable to them: No one taketh a patch from a new garment and putteth it upon an old one; for then both the new garment would be rent, and the patch from the new garment would not match with the old.
Luke KJV 5:36  And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
Luke KJVA 5:36  And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
Luke AKJV 5:36  And he spoke also a parable to them; No man puts a piece of a new garment on an old; if otherwise, then both the new makes a rent, and the piece that was taken out of the new agrees not with the old.
Luke RLT 5:36  And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
Luke OrthJBC 5:36  Now Rebbe, Melech HaMoshiach was telling also a mashal to them: "No one tears a piece from a new garment, and sews it as a patch on old garment. Otherwise, both the new will be torn, and the patch from the new will not match the old.
Luke MKJV 5:36  And He also spoke a parable to them: No one puts a piece of a new garment on an old garment. Otherwise, both the new will tear, and the old does not match the piece from the new.
Luke YLT 5:36  And he spake also a simile unto them--`No one a patch of new clothing doth put on old clothing, and if otherwise, the new also doth make a rent, and with the old the patch doth not agree, that is from the new.
Luke Murdock 5:36  And he spoke a similitude to them: No one teareth a patch from a new garment, and putteth it to an old garment; lest he tear the new, and the patch from the new cease to make the old garment whole.
Luke ACV 5:36  And he also spoke a parable to them. No man puts a patch of a new garment on an old garment, otherwise both the new tears, and that from the new will not blend with the old.
Luke VulgSist 5:36  Dicebat autem et similitudinem ad illos: Quia nemo commissuram a novo vestimento immittit in vestimentum vetus: alioquin et novum rumpit, et veteri non convenit commissura a novo.
Luke VulgCont 5:36  Dicebat autem et similitudinem ad illos: Quia nemo commissuram a novo vestimento immittit in vestimentum vetus: alioquin et novum rumpit, et veteri non convenit commissura a novo.
Luke Vulgate 5:36  dicebat autem et similitudinem ad illos quia nemo commissuram a vestimento novo inmittit in vestimentum vetus alioquin et novum rumpit et veteri non convenit commissura a novo
Luke VulgHetz 5:36  Dicebat autem et similitudinem ad illos: Quia nemo commissuram a novo vestimento immittit in vestimentum vetus: alioquin et novum rumpit, et veteri non convenit commissura a novo.
Luke VulgClem 5:36  Dicebat autem et similitudinem ad illos : Quia nemo commissuram a novo vestimento immittit in vestimentum vetus : alioquin et novum rumpit, et veteri non convenit commissura a novo.
Luke CzeBKR 5:36  Pravil pak jim i podobenství. Že žádný záplaty roucha nového nepřišívá k rouchu vetchému; sic jinak to nové roztrhuje, a vetchému nepřipadá záplata z nového.
Luke CzeB21 5:36  Řekl jim ještě další podobenství: „Nikdo nepřišívá záplatu z nového pláště na starý. Musel by trhat nový plášť a záplata z nového se ke starému stejně nehodí.
Luke CzeCEP 5:36  Řekl jim i podobenství: „Nikdo neutrhne kus látky z nového šatu a nezalátá jím starý šat; jinak bude mít díru v novém a ke starému se se záplata z nového nehodí.
Luke CzeCSP 5:36  Říkal jim i podobenství: „Nikdo neutrhne záplatu z nového šatu a nepřišívá ji na starý šat; jinak i nový roztrhne a ke starému se záplata z nového nebude hodit.