Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MALACHI
Prev Next
Mala RWebster 1:3  And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Mala NHEBJE 1:3  but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness."
Mala ABP 1:3  And Esau I detested, and I ordered up his borders for extinction, and his inheritance for domiciles of the wilderness.
Mala NHEBME 1:3  but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness."
Mala Rotherha 1:3  And, Esau, have I hated,— and made his mountains a desolation, and his inheritance [a dwelling] for the jackals of the wilderness.
Mala LEB 1:3  but Esau I have hated. I have made his mountain ranges a desolation, and given his inheritance to the jackals of the desert.”
Mala RNKJV 1:3  And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Mala Jubilee2 1:3  and I rejected Esau and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Mala Webster 1:3  And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Mala Darby 1:3  and I hated Esau; and made his mountains a desolation, and [gave] his inheritance to the jackals of the wilderness.
Mala ASV 1:3  but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.
Mala LITV 1:3  and I have hated Esau and have made his mountains a desolation, and his inheritance to be for the jackals of the wilderness.
Mala Geneva15 1:3  And I hated Esau, and made his mountaines wast, and his heritage a wildernes for dragons.
Mala CPDV 1:3  but held hatred for Esau? And I have set his mountains in solitude, and his inheritance with the serpents of the desert.
Mala BBE 1:3  And Esau was hated, and I sent destruction on his mountains, and gave his heritage to the beasts of the waste land.
Mala DRC 1:3  But have hated Esau? and I have made his mountains a wilderness, and given his inheritance to the dragons of the desert.
Mala GodsWord 1:3  but Esau I hated. I turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the jackals in the desert.
Mala JPS 1:3  But Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.
Mala KJVPCE 1:3  And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Mala NETfree 1:3  and rejected Esau. I turned Esau's mountains into a deserted wasteland and gave his territory to the wild jackals."
Mala AB 1:3  and hated Esau and laid waste his borders, and made his heritage as dwellings of the wilderness?
Mala AFV2020 1:3  And I hated Esau and made his mountains a desolation, and his inheritance to be for the jackals of the wilderness."
Mala NHEB 1:3  but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness."
Mala NETtext 1:3  and rejected Esau. I turned Esau's mountains into a deserted wasteland and gave his territory to the wild jackals."
Mala UKJV 1:3  And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Mala Noyes 1:3  And Esau I hated; And I made his mountains a desolation, And his inheritance to be habitations of the desert.
Mala KJV 1:3  And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Mala KJVA 1:3  And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Mala AKJV 1:3  And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Mala RLT 1:3  And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Mala MKJV 1:3  and I hated Esau and made his mountains a desolation, and his inheritance to be for the jackals of the wilderness.
Mala YLT 1:3  Is not Esau Jacob's brother? --an affirmation of Jehovah, And I love Jacob, and Esau I have hated, And I make his mountains a desolation, And his inheritance for dragons of a wilderness.
Mala ACV 1:3  but Esau I regarded inferior, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.
Mala VulgSist 1:3  Esau autem odio habui? et posui Seir montes eius in solitudinem, et hereditatem eius in dracones deserti.
Mala VulgCont 1:3  Esau autem odio habui? et posui montes eius in solitudinem, et hereditatem eius in dracones deserti.
Mala Vulgate 1:3  Esau autem odio habui et posui montes eius in solitudinem et hereditatem eius in dracones deserti
Mala VulgHetz 1:3  Esau autem odio habui? et posui montes eius in solitudinem, et hereditatem eius in dracones deserti.
Mala VulgClem 1:3  Esau autem odio habui, et posui montes ejus in solitudinem, et hæreditatem ejus in dracones deserti.
Mala CzeBKR 1:3  Ezau pak měl jsem v nenávisti; protož zanechal jsem hor jeho pustých, a dědictví jeho drakům pouště.
Mala CzeB21 1:3  ale Ezaua jsem zavrhl. Hory jsem mu obrátil v pustinu a jeho dědictví jsem nechal pouštním šakalům.
Mala CzeCEP 1:3  Ezaua však nenávidím. Proto jsem obrátil v poušť jeho hory, jeho dědictví v step pro šakaly.“
Mala CzeCSP 1:3  ale Ezaua jsem nenáviděl. Proměnil jsem jeho hory v pustinu a jeho dědictví jsem dal stepním šakalům.