Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MALACHI
Prev Next
Mala RWebster 1:5  And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.
Mala NHEBJE 1:5  Your eyes will see, and you will say, "Jehovah is great-even beyond the border of Israel!"
Mala ABP 1:5  And your eyes shall see, and you shall say, The lord was magnified up above the borders of Israel.
Mala NHEBME 1:5  Your eyes will see, and you will say, "The Lord is great-even beyond the border of Israel!"
Mala Rotherha 1:5  And, your own eyes, shall see,—and, ye yourselves, shall say, Yahweh, be magnified, beyond the boundary of Israel.
Mala LEB 1:5  Your eyes will see this, and you will say, “Yahweh is great beyond the borders of Israel.”
Mala RNKJV 1:5  And your eyes shall see, and ye shall say, יהוה will be magnified from the border of Israel.
Mala Jubilee2 1:5  And your eyes shall see and ye shall say, The LORD will be magnified over the province of Israel.
Mala Webster 1:5  And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.
Mala Darby 1:5  And your eyes shall see [it], and ye shall say, Jehovah is magnified beyond the border of Israel.
Mala ASV 1:5  And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel.
Mala LITV 1:5  And your eyes shall see, and you shall say, Jehovah will be magnified beyond the border of Israel.
Mala Geneva15 1:5  And your eyes shall see it, and yee shall say, The Lord will be magnified vpon the border of Israel.
Mala CPDV 1:5  And your eyes will see. And you will say, “May the Lord be magnified beyond the limits of Israel.”
Mala BBE 1:5  And your eyes will see it; and you will say, The Lord is great even outside the limits of Israel.
Mala DRC 1:5  And your eyes shall see: and you shall say: The Lord be magnified upon the border of Israel.
Mala GodsWord 1:5  You will see these things with your own eyes and say, 'Even outside the borders of Israel the LORD is great.'
Mala JPS 1:5  And your eyes shall see, and ye shall say: 'The HaShem is great beyond the border of Israel.'
Mala KJVPCE 1:5  And your eyes shall see, and ye shall say, The Lord will be magnified from the border of Israel.
Mala NETfree 1:5  Your eyes will see it, and then you will say, 'May the LORD be magnified even beyond the border of Israel!'"
Mala AB 1:5  And your eyes shall see, and you shall say, The Lord has been magnified upon the borders of Israel.
Mala AFV2020 1:5  And your eyes shall see, and you shall say, 'The LORD will be magnified beyond the border of Israel.' ”
Mala NHEB 1:5  Your eyes will see, and you will say, "The Lord is great-even beyond the border of Israel!"
Mala NETtext 1:5  Your eyes will see it, and then you will say, 'May the LORD be magnified even beyond the border of Israel!'"
Mala UKJV 1:5  And your eyes shall see, and all of you shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.
Mala Noyes 1:5  And your eyes shall see it, and ye shall say, "Great is Jehovah beyond the borders of Israel!"
Mala KJV 1:5  And your eyes shall see, and ye shall say, The Lord will be magnified from the border of Israel.
Mala KJVA 1:5  And your eyes shall see, and ye shall say, The Lord will be magnified from the border of Israel.
Mala AKJV 1:5  And your eyes shall see, and you shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.
Mala RLT 1:5  And your eyes shall see, and ye shall say, Yhwh will be magnified from the border of Israel.
Mala MKJV 1:5  And your eyes shall see, and you shall say, The LORD will be magnified beyond the border of Israel.
Mala YLT 1:5  And your eyes do see, and ye say, `Magnified is Jehovah beyond the border of Israel,
Mala ACV 1:5  And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel.
Mala VulgSist 1:5  Et oculi vestri videbunt: et vos dicetis: Magnificetur Dominus super terminum Israel.
Mala VulgCont 1:5  Et oculi vestri videbunt: et vos dicetis: Magnificetur Dominus super terminum Israel.
Mala Vulgate 1:5  et oculi vestri videbunt et vos dicetis magnificetur Dominus super terminum Israhel
Mala VulgHetz 1:5  Et oculi vestri videbunt: et vos dicetis: Magnificetur Dominus super terminum Israel.
Mala VulgClem 1:5  Et oculi vestri videbunt, et vos dicetis : Magnificetur Dominus super terminum Israël.
Mala CzeBKR 1:5  Což oči vaše uzří, a vy díte: Veleben buď Hospodin po pomezích Izraelských.
Mala CzeB21 1:5  Uvidíte to na vlastní oči a tehdy řeknete: „Hospodin je veliký i mimo izraelské území!“
Mala CzeCEP 1:5  Na vlastní oči to spatříte a řeknete sami: „Hospodin je veliký i za pomezím Izraele.“
Mala CzeCSP 1:5  Vaše oči to uvidí a řeknete: Hospodin je veliký i za územím Izraele.