Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MALACHI
Prev Next
Mala RWebster 2:10  Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Mala NHEBJE 2:10  Do we not all have one father? Hasn't one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
Mala ABP 2:10  Is there not [2father 1one] of all of you? Did not [2God 1one] create you? For what reason did you abandoned each his brother, to profane the covenant of your fathers?
Mala NHEBME 2:10  Do we not all have one father? Hasn't one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
Mala Rotherha 2:10  Is there not, one Father, to us all? Did not, one GOD, create us? Wherefore should we deal treacherously one with another, profaning the covenant of our fathers?
Mala LEB 2:10  ⌞Do we not all have⌟ one father? Has not one God created us? Why then are we unfaithful ⌞to one another⌟, profaning the covenant of our ancestors?
Mala RNKJV 2:10  Have we not all one father? hath not one El created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Mala Jubilee2 2:10  Have we not all one father? has not one God created us? why do we despise each man his brother by breaking the covenant of our fathers?
Mala Webster 2:10  Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Mala Darby 2:10  Have we not all one father? Hath not oneGod created us? Why do we deal unfaithfully every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Mala ASV 2:10  Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
Mala LITV 2:10  Is there not one father to us all? Has not one God created us? Why do we act deceitfully, each man with his brother, to profane the covenant of our fathers?
Mala Geneva15 2:10  Haue we not all one father? hath not one God made vs? why doe we transgresse euery one against his brother, and breake the couenant of our fathers?
Mala CPDV 2:10  Is there not one Father of us all? Did not one God create us? Why, then, does each one of us despise his brother, violating the covenant of our fathers?
Mala BBE 2:10  Have we not all one father? has not one God made us? why are we, every one of us, acting falsely to his brother, putting shame on the agreement of our fathers?
Mala DRC 2:10  Have we not all one father? hath not one God created us? why then doth every one of us despise his brother, violating the covenant of our fathers?
Mala GodsWord 2:10  Don't all of us have the same father? Hasn't the same God created us? Why are we unfaithful to each other? And why do we dishonor the promise given to our ancestors?
Mala JPS 2:10  Have we not all one father? Hath not one G-d created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
Mala KJVPCE 2:10  Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Mala NETfree 2:10  Do we not all have one father? Did not one God create us? Why do we betray one another, in this way making light of the covenant of our ancestors?
Mala AB 2:10  Have you not all one Father? Did not one God create you? Why have you forsaken every man his brother, to profane the covenant of your fathers?
Mala AFV2020 2:10  Have we not all one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously, each man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Mala NHEB 2:10  Do we not all have one father? Hasn't one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
Mala NETtext 2:10  Do we not all have one father? Did not one God create us? Why do we betray one another, in this way making light of the covenant of our ancestors?
Mala UKJV 2:10  Have we not all one father? has not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Mala Noyes 2:10  Have we not all one Father? Hath not one God created us? Why should we deal treacherously one against another, And profane the covenant made with our fathers?
Mala KJV 2:10  Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Mala KJVA 2:10  Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Mala AKJV 2:10  Have we not all one father? has not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Mala RLT 2:10  Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
Mala MKJV 2:10  Is there not one Father to us all? Has not one God created us? Why do we act deceitfully, each man with his brother, to profane the covenant of our fathers.
Mala YLT 2:10  Have we not all one father? Hath not our God prepared us? Wherefore do we deal treacherously, Each against his brother, To pollute the covenant of our fathers?
Mala ACV 2:10  Have we not all one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
Mala VulgSist 2:10  Numquid non pater unus omnium nostrum? numquid non Deus unus creavit nos? quare ergo despicit unusquisque nostrum fratrem suum, violans pactum patrum nostrorum?
Mala VulgCont 2:10  Numquid non Pater unus omnium nostrum? numquid non Deus unus creavit nos? quare ergo despicit unusquisque nostrum fratrem suum, violans pactum patrum nostrorum?
Mala Vulgate 2:10  numquid non pater unus omnium nostrum numquid non Deus unus creavit nos quare ergo despicit unusquisque nostrum fratrem suum violans pactum patrum nostrorum
Mala VulgHetz 2:10  Numquid non pater unus omnium nostrum? numquid non Deus unus creavit nos? quare ergo despicit unusquisque nostrum fratrem suum, violans pactum patrum nostrorum?
Mala VulgClem 2:10  Numquid non pater unus omnium nostrum ? numquid non Deus unus creavit nos ? quare ergo despicit unusquisque nostrum fratrem suum, violans pactum patrum nostrorum ?
Mala CzeBKR 2:10  Zdaliž není jeden otec všech nás? Zdaliž Bůh jeden nestvořil nás? Proč nevěrně činiti máme jeden druhému a zlehčovati smlouvu otců našich?
Mala CzeB21 2:10  Nemáme všichni jednoho Otce? Nestvořil nás jeden Bůh? Proč tedy znesvěcujeme smlouvu svých otců, když jsme jedni druhým nevěrní?
Mala CzeCEP 2:10  Což nemáme my všichni jednoho Otce? Což nás nestvořil jediný Bůh? Proč jsme vůči sobě věrolomní a znesvěcujeme tak smlouvu svých otců?
Mala CzeCSP 2:10  Což nemáme všichni jednoho otce? Cožpak nás nestvořil jeden Bůh? Proč jednáme věrolomně jeden vůči druhému a znesvěcujeme smlouvu svých otců?