Mala
|
RWebster
|
2:14 |
Yet ye say, Why? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
|
Mala
|
NHEBJE
|
2:14 |
Yet you say, 'Why?' Because Jehovah has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion, and the wife of your covenant.
|
Mala
|
ABP
|
2:14 |
And you said, For what reason? In that the lord testified between you and between the wife of your youth, whom you abandoned. And she is your partner, and the wife of your covenant.
|
Mala
|
NHEBME
|
2:14 |
Yet you say, 'Why?' Because the Lord has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion, and the wife of your covenant.
|
Mala
|
Rotherha
|
2:14 |
Yet ye say, For what cause? Because, Yahweh, hath been witness between thee and the wife of thy youth, with whom, thou, hast dealt treacherously, though, she, was thy consort, and thy covenant wife.
|
Mala
|
LEB
|
2:14 |
But you ask, “⌞For what reason⌟?” Because Yahweh stands as a witness between you and the wife of your youth, against whom you have been unfaithful, even though she is your marriage partner and ⌞your wife by covenant⌟.
|
Mala
|
RNKJV
|
2:14 |
Yet ye say, Wherefore? Because יהוה hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
|
Mala
|
Jubilee2
|
2:14 |
Yet ye say, Why? Because the LORD has been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously; yet she [is] thy companion and the wife of thy covenant.
|
Mala
|
Webster
|
2:14 |
Yet ye say, Why? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet [is] she thy companion, and the wife of thy covenant.
|
Mala
|
Darby
|
2:14 |
Yet ye say, Wherefore? Because Jehovah hath been a witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt unfaithfully: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
|
Mala
|
ASV
|
2:14 |
Yet ye say, Wherefore? Because Jehovah hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously, though she is thy companion, and the wife of thy covenant.
|
Mala
|
LITV
|
2:14 |
Yet you say, On what cause ? Because Jehovah has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously; and she is your companion and your covenant wife.
|
Mala
|
Geneva15
|
2:14 |
Yet yee say, Wherein? Because the Lord hath beene witnesse betweene thee and the wife of thy youth, against whome thou hast transgressed: yet is shee thy companion, and the wife of thy couenant.
|
Mala
|
CPDV
|
2:14 |
And you have said, “What is the reason for this?” It is because the Lord has been a witness between you and the wife of your youth, whom you have despised. Yet she was your partner, and the wife of your covenant.
|
Mala
|
BBE
|
2:14 |
But you say, For what reason? Because the Lord has been a witness between you and the wife of your early years, to whom you have been untrue, though she is your friend and the wife to whom you have given your word.
|
Mala
|
DRC
|
2:14 |
And you have said: For what cause? Because the Lord hath been witness between thee, and the wife of thy youth, whom thou hast despised: yet she was thy partner, and the wife of thy covenant.
|
Mala
|
GodsWord
|
2:14 |
But you ask, "Why aren't our offerings accepted?" It is because the LORD is a witness between you and the wife of your youth, to whom you have been unfaithful. Yet, she is your companion, the wife of your marriage vows.
|
Mala
|
JPS
|
2:14 |
Yet ye say: 'Wherefore?' Because HaShem hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously, though she is thy companion, and the wife of thy covenant.
|
Mala
|
KJVPCE
|
2:14 |
¶ Yet ye say, Wherefore? Because the Lord hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
|
Mala
|
NETfree
|
2:14 |
Yet you ask, "Why?" The LORD is testifying against you on behalf of the wife you married when you were young, to whom you have become unfaithful even though she is your companion and wife by law.
|
Mala
|
AB
|
2:14 |
Yet you said, For what reason? Because the Lord has borne witness between you and the wife of your youth, whom you have forsaken, and yet she was your partner, and the wife of your covenant.
|
Mala
|
AFV2020
|
2:14 |
Yet you say, "Why?" Because the LORD has been a witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously—yet she is your companion and your covenant wife.
|
Mala
|
NHEB
|
2:14 |
Yet you say, 'Why?' Because the Lord has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion, and the wife of your covenant.
|
Mala
|
NETtext
|
2:14 |
Yet you ask, "Why?" The LORD is testifying against you on behalf of the wife you married when you were young, to whom you have become unfaithful even though she is your companion and wife by law.
|
Mala
|
UKJV
|
2:14 |
Yet all of you say, Wherefore? Because the LORD has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously: yet is she your companion, and the wife of your covenant.
|
Mala
|
Noyes
|
2:14 |
Yet ye say, "Wherefore?" It is because Jehovah has been a witness between thee and the wife of thy youth, Against whom thou hast dealt unfaithfully, Although she was thy companion and thy covenanted wife.
|
Mala
|
KJV
|
2:14 |
Yet ye say, Wherefore? Because the Lord hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
|
Mala
|
KJVA
|
2:14 |
Yet ye say, Wherefore? Because the Lord hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
|
Mala
|
AKJV
|
2:14 |
Yet you say, Why? Because the LORD has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously: yet is she your companion, and the wife of your covenant.
|
Mala
|
RLT
|
2:14 |
Yet ye say, Wherefore? because Yhwh hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
|
Mala
|
MKJV
|
2:14 |
Yet you say, Why? Because the LORD has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously; yet she is your companion and your covenant wife.
|
Mala
|
YLT
|
2:14 |
And ye have said, `Wherefore?' Because Jehovah hath testified between thee And the wife of thy youth, That thou hast dealt treacherously against her, And she thy companion, and thy covenant-wife.
|
Mala
|
ACV
|
2:14 |
Yet ye say, Why? Because Jehovah has been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou have dealt treacherously, though she is thy companion, and the wife of thy covenant.
|