Mala
|
RWebster
|
2:16 |
For the LORD, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, saith the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
|
Mala
|
NHEBJE
|
2:16 |
For I hate divorce," says Jehovah, the God of Israel, "and him who covers his garment with violence!" says Jehovah of hosts. "Therefore take heed to your spirit, that you do not deal treacherously.
|
Mala
|
ABP
|
2:16 |
But if by detesting, you should send her forth, says the lord God of Israel, then [2shall cover 1impiety] over your thoughts, says the lord God almighty. And keep guard in your spirit, and in no way should you abandon them,
|
Mala
|
NHEBME
|
2:16 |
For I hate divorce," says the Lord, the God of Israel, "and him who covers his garment with violence!" says the Lord of hosts. "Therefore take heed to your spirit, that you do not deal treacherously.
|
Mala
|
Rotherha
|
2:16 |
For he hateth divorce, saith Yahweh, God of Israel, him also who covereth with violence his own clothing, saith Yahweh of hosts,—therefore should ye take heed to your spirit, and not deal treacherously.
|
Mala
|
LEB
|
2:16 |
“For I hate divorce,” says Yahweh, the God of Israel, “and he who covers his clothing with violence,” says Yahweh of hosts. “⌞You must be attentive to⌟ your spirit and you must not be unfaithful.”
|
Mala
|
RNKJV
|
2:16 |
For יהוה, the Elohim of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, saith יהוה of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
|
Mala
|
Jubilee2
|
2:16 |
He that rejects her, sending her away, said the LORD God of Israel, covers the violence with his garment, said the LORD of the hosts; therefore take heed in your spirit, and do not be treacherous.
|
Mala
|
Webster
|
2:16 |
For the LORD, the God of Israel, saith, that he hateth putting away: for [one] covereth violence with his garment, saith the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
|
Mala
|
Darby
|
2:16 |
(for I hate putting away, saith Jehovah theGod of Israel;) and he covereth with violence his garment, saith Jehovah of hosts: take heed then to your spirit, that ye deal not unfaithfully.
|
Mala
|
ASV
|
2:16 |
For I hate putting away, saith Jehovah, the God of Israel, and him that covereth his garment with violence, saith Jehovah of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
|
Mala
|
LITV
|
2:16 |
Jehovah, the God of Israel, says, He hates sending away, and to cover with violence on his garment, says Jehovah of hosts. Then guard your spirit and do not act treacherously.
|
Mala
|
Geneva15
|
2:16 |
If thou hatest her, put her away, sayeth the Lord God of Israel, yet he couereth the iniurie vnder his garment, saieth the Lord of hosts: therefore keepe your selues in your spirite, and transgresse not.
|
Mala
|
CPDV
|
2:16 |
If you would hold hatred, dismiss her, says the Lord, the God of Israel. But iniquity will cover his garment, says the Lord of hosts. Preserve your spirit, and do not be willing to despise.
|
Mala
|
BBE
|
2:16 |
For I am against the putting away of a wife, says the Lord, the God of Israel, and against him who is clothed with violent acts, says the Lord of armies: so give thought to your spirit and do not be false in your acts.
|
Mala
|
DRC
|
2:16 |
When thou shalt hate her put her away, saith the Lord, the God of Israel: but iniquity shalt cover his garment, saith the Lord of hosts, keep your spirit, and despise not.
|
Mala
|
GodsWord
|
2:16 |
"I hate divorce," says the LORD God of Israel. "I hate the person who covers himself with violence," says the LORD of Armies. "Be careful not to be unfaithful."
|
Mala
|
JPS
|
2:16 |
For I hate putting away, saith HaShem, the G-d of Israel, and him that covereth his garment with violence, saith HaShem of hosts; therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
|
Mala
|
KJVPCE
|
2:16 |
For the Lord, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, saith the Lord of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
|
Mala
|
NETfree
|
2:16 |
"I hate divorce," says the LORD God of Israel, "and the one who is guilty of violence," says the LORD who rules over all. "Pay attention to your conscience, and do not be unfaithful."
|
Mala
|
AB
|
2:16 |
But if you should hate your wife and put her away, says the Lord God of Israel, then ungodliness shall cover your thoughts, says the Lord Almighty: therefore take heed to your own spirit, and forsake them not,
|
Mala
|
AFV2020
|
2:16 |
The LORD, the God of Israel, says, "I hate divorce—and the covering of violence with one's garment," says the LORD of hosts. "Therefore guard your spirit, and do not act treacherously."
|
Mala
|
NHEB
|
2:16 |
For I hate divorce," says the Lord, the God of Israel, "and him who covers his garment with violence!" says the Lord of hosts. "Therefore take heed to your spirit, that you do not deal treacherously.
|
Mala
|
NETtext
|
2:16 |
"I hate divorce," says the LORD God of Israel, "and the one who is guilty of violence," says the LORD who rules over all. "Pay attention to your conscience, and do not be unfaithful."
|
Mala
|
UKJV
|
2:16 |
For the LORD, the God of Israel, says that he hates putting away: for one covers violence with his garment, says the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit, that all of you deal not treacherously.
|
Mala
|
Noyes
|
2:16 |
For I hate him that putteth away, Saith Jehovah, the God of Israel, And him that covereth his garment with violence, Saith Jehovah of hosts. Therefore take heed to your spirit, and be not unfaithful.
|
Mala
|
KJV
|
2:16 |
For the Lord, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, saith the Lord of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
|
Mala
|
KJVA
|
2:16 |
For the Lord, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, saith the Lord of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
|
Mala
|
AKJV
|
2:16 |
For the LORD, the God of Israel, said that he hates putting away: for one covers violence with his garment, said the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit, that you deal not treacherously.
|
Mala
|
RLT
|
2:16 |
For Yhwh, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, saith Yhwh of Armies: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
|
Mala
|
MKJV
|
2:16 |
The LORD, the God of Israel, says He hates sending away; and to cover with violence on his garment, says the LORD of hosts. Then guard your spirit, and do not act treacherously.
|
Mala
|
YLT
|
2:16 |
For I hate sending away, said Jehovah, God of Israel, And He who hath covered violence with his clothing, said Jehovah of Hosts, And ye have been watchful over your spirit, And ye do not deal treacherously.
|
Mala
|
ACV
|
2:16 |
For I hate putting away, says Jehovah, the God of Israel, and him who covers his garment with violence, says Jehovah of hosts. Therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
|