Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MALACHI
Prev Next
Mala RWebster 2:5  My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear which he feared me, and was afraid before my name.
Mala NHEBJE 2:5  "My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him that he might be reverent toward me; and he was reverent toward me, and stood in awe of my name.
Mala ABP 2:5  My covenant was with him, the one of life and of peace; and I gave to him fear to fear me, and from the presence of my name to put him in readiness.
Mala NHEBME 2:5  "My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him that he might be reverent toward me; and he was reverent toward me, and stood in awe of my name.
Mala Rotherha 2:5  My covenant, was with him, Life and Well-being, so I gave them to him—[I] as One to be revered— and he did revere me,— and, before my Name, dismayed, was he.
Mala LEB 2:5  “My covenant with him was one of life and peace, and I gave them to him. This required reverence, and he revered me and stood in awe ⌞before⌟ my name.
Mala RNKJV 2:5  My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.
Mala Jubilee2 2:5  My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him [for] the fear with which he feared me and was broken before my name.
Mala Webster 2:5  My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him [for] the fear with which he feared me, and was afraid before my name.
Mala Darby 2:5  My covenant with him was of life and peace, and I gave them to him that he might fear; and he feared me, and trembled before my name.
Mala ASV 2:5  My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him that he might fear; and he feared me, and stood in awe of my name.
Mala LITV 2:5  My covenant with him was life and peace, and I gave them to him for fear; and he feared Me, and he is put in awe before My name.
Mala Geneva15 2:5  My couenant was with him of life and peace, and I gaue him feare, and he feared mee, and was afraid before my Name.
Mala CPDV 2:5  My covenant was with him for life and peace. And I gave him fear, and he feared me, and he was afraid before the face of my name.
Mala BBE 2:5  My agreement with him was on my side life and peace, and I gave them to him; on his side fear, and he had fear of me and gave honour to my name.
Mala DRC 2:5  My covenant was with him of life and peace: and I gave him fear: and he feared me, and he was afraid before my name.
Mala GodsWord 2:5  "I promised Levi life and peace. I gave them to him so that he would respect me. He respected me and stood in awe of my name.
Mala JPS 2:5  My covenant was with him of life and peace, and I gave them to him, and of fear, and he feared Me, and was afraid of My name.
Mala KJVPCE 2:5  My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.
Mala NETfree 2:5  "My covenant with him was designed to bring life and peace. I gave its statutes to him to fill him with awe, and he indeed revered me and stood in awe before me.
Mala AB 2:5  My covenant of life and peace was with him, and I gave it to him that he might reverently fear Me, and that he might be awe struck at My name.
Mala AFV2020 2:5  "My covenant with him was one of life and peace, and I gave them to him for fear; that he might fear Me, and he was in awe before My name.
Mala NHEB 2:5  "My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him that he might be reverent toward me; and he was reverent toward me, and stood in awe of my name.
Mala NETtext 2:5  "My covenant with him was designed to bring life and peace. I gave its statutes to him to fill him with awe, and he indeed revered me and stood in awe before me.
Mala UKJV 2:5  My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.
Mala Noyes 2:5  My covenant was with him for life and peace, Which I gave to him for the fear wherewith he feared me, And was afraid before my name.
Mala KJV 2:5  My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.
Mala KJVA 2:5  My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.
Mala AKJV 2:5  My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear with which he feared me, and was afraid before my name.
Mala RLT 2:5  My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.
Mala MKJV 2:5  My covenant with him was life and peace, and I gave them to him for fear; and he feared Me, and he is awed before My name.
Mala YLT 2:5  My covenant hath been with him of life and of peace, And I make them to him a fear, and he doth fear Me, And because of My name he hath been affrighted.
Mala ACV 2:5  My covenant of life and peace was with him. And I gave them to him that he might fear, and he feared me, and stood in awe of my name.
Mala VulgSist 2:5  Pactum meum fuit cum eo vitae et pacis: et dedi ei timorem, et timuit me, et a facie nominis mei pavebat.
Mala VulgCont 2:5  Pactum meum fuit cum eo vitæ et pacis: et dedi ei timorem, et timuit me, et a facie nominis mei pavebat.
Mala Vulgate 2:5  pactum meum fuit cum eo vitae et pacis et dedi ei timorem et timuit me et a facie nominis mei pavebat
Mala VulgHetz 2:5  Pactum meum fuit cum eo vitæ et pacis: et dedi ei timorem, et timuit me, et a facie nominis mei pavebat.
Mala VulgClem 2:5  Pactum meum fuit cum eo vitæ et pacis : et dedi ei timorem, et timuit me, et a facie nominis mei pavebat.
Mala CzeBKR 2:5  Smlouva má byla s ním života a pokoje, a dal jsem jemu to pro bázeň; nebo se bál mne, a pro jméno mé potřín byl.
Mala CzeB21 2:5  Má smlouva s ním byla smlouvou života a pokoje. Jemu jsem uložil, aby žil v bázni, a on mě ctil a před mým jménem se chvěl strachy.
Mala CzeCEP 2:5  Má smlouva s ním byla život a pokoj. Dal jsem mu toto: bázeň, aby žil v mé bázni a děsil se mého jména.
Mala CzeCSP 2:5  Má smlouva s ním byla život a pokoj. Dal jsem mu je k bázni. Bál se mě a děsil se před mým jménem.