Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MALACHI
Prev Next
Mala RWebster 2:8  But ye have departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.
Mala NHEBJE 2:8  But you have turned aside out of the way. You have caused many to stumble in the law. You have corrupted the covenant of Levi," says Jehovah of hosts.
Mala ABP 2:8  But you turned aside from the way, and you weakened many in following the law; you corrupted the covenant of Levi, says the lord almighty.
Mala NHEBME 2:8  But you have turned aside out of the way. You have caused many to stumble in the law. You have corrupted the covenant of Levi," says the Lord of hosts.
Mala Rotherha 2:8  But, ye, have departed out of the way, ye have caused multitudes to stumble at the deliverance,— ye have violated the covenant of Levi, saith Yahweh of hosts.
Mala LEB 2:8  But you, you have turned from the way; you have caused many to stumble by your instruction; you have ruined the covenant of Levi,” says Yahweh of hosts.
Mala RNKJV 2:8  But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith יהוה of hosts.
Mala Jubilee2 2:8  But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble in the law; ye have corrupted the covenant of Levi, said the LORD of the hosts.
Mala Webster 2:8  But ye have departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.
Mala Darby 2:8  But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith Jehovah of hosts.
Mala ASV 2:8  But ye are turned aside out of the way; ye have caused many to stumble in the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith Jehovah of hosts.
Mala LITV 2:8  But you have turned out of the way; you have caused many to stumble at the law. You have corrupted the covenant of Levi, says Jehovah of hosts.
Mala Geneva15 2:8  But yee are gone out of the way: yee haue caused many to fall by the Lawe: yee haue broken the couenant of Leui, sayeth the Lord of hostes.
Mala CPDV 2:8  But you have withdrawn from the way, and you have scandalized very many in the law. You have nullified the covenant of Levi, says the Lord of hosts.
Mala BBE 2:8  But you are turned out of the way; you have made the law hard for numbers of people; you have made the agreement of Levi of no value, says the Lord of armies.
Mala DRC 2:8  But you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.
Mala GodsWord 2:8  "But you have turned from the correct path and caused many to stumble over my teachings. You have corrupted the promise made to Levi," says the LORD of Armies.
Mala JPS 2:8  But ye are turned aside out of the way; ye have caused many to stumble in the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith HaShem of hosts.
Mala KJVPCE 2:8  But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.
Mala NETfree 2:8  You, however, have turned from the way. You have caused many to violate the law; you have corrupted the covenant with Levi," says the LORD who rules over all.
Mala AB 2:8  But you have turned aside from the way, and caused many to fail in following the law: you have corrupted the covenant of Levi, says the Lord Almighty.
Mala AFV2020 2:8  But you have departed out of the way; you have caused many to stumble at the law. You have corrupted the covenant of Levi," says the LORD of hosts.
Mala NHEB 2:8  But you have turned aside out of the way. You have caused many to stumble in the law. You have corrupted the covenant of Levi," says the Lord of hosts.
Mala NETtext 2:8  You, however, have turned from the way. You have caused many to violate the law; you have corrupted the covenant with Levi," says the LORD who rules over all.
Mala UKJV 2:8  But all of you are departed out of the way; all of you have caused many to stumble at the law; all of you have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of hosts.
Mala Noyes 2:8  But ye have departed from the way, Ye have caused many to stumble at the law, And ye have made void the covenant with Levi, Saith Jehovah of hosts.
Mala KJV 2:8  But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.
Mala KJVA 2:8  But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.
Mala AKJV 2:8  But you are departed out of the way; you have caused many to stumble at the law; you have corrupted the covenant of Levi, said the LORD of hosts.
Mala RLT 2:8  But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith Yhwh of Armies.
Mala MKJV 2:8  But you have turned out of the way; you have caused many to stumble at the law. You have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of hosts.
Mala YLT 2:8  And ye, ye have turned from the way, Ye have caused many to stumble in the law, Ye have corrupted the covenant of Levi, Said Jehovah of Hosts.
Mala ACV 2:8  But ye are turned aside out of the way. Ye have caused many to stumble in the law. Ye have corrupted the covenant of Levi, says Jehovah of hosts.
Mala VulgSist 2:8  Vos autem recessistis de via, et scandalizastis plurimos in lege: irritum fecistis pactum Levi, dicit Dominus exercituum.
Mala VulgCont 2:8  Vos autem recessistis de via, et scandalizastis plurimos in lege: irritum fecistis pactum Levi, dicit Dominus exercituum.
Mala Vulgate 2:8  vos autem recessistis de via et scandalizastis plurimos in lege irritum fecistis pactum Levi dicit Dominus exercituum
Mala VulgHetz 2:8  Vos autem recessistis de via, et scandalizastis plurimos in lege: irritum fecistis pactum Levi, dicit Dominus exercituum.
Mala VulgClem 2:8  Vos autem recessistis de via, et scandalizastis plurimos in lege : irritum fecistis pactum Levi, dicit Dominus exercituum.
Mala CzeBKR 2:8  Vy pak sešli jste s cesty, byli jste příčinou mnohým, aby činili proti zákonu; zrušili jste smlouvu Levítskou, praví Hospodin zástupů.
Mala CzeB21 2:8  Vy jste však z té cesty sešli a svým učením jste mnohé srazili! Porušili jste Leviho smlouvu, praví Hospodin zástupů.
Mala CzeCEP 2:8  Vy jste však z této cesty sešli, mnohé jste přivedli k tomu, že klopýtli o zákon, porušili jste lévijskou smlouvu, praví Hospodin zástupů.
Mala CzeCSP 2:8  Vy jste se však odvrátili od cesty, mnohé jste poučením přivedli k pádu, zkazili jste lévijskou smlouvu, praví Hospodin zástupů.