Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MALACHI
Prev Next
Mala RWebster 3:13  Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
Mala NHEBJE 3:13  "Your words have been stout against me," says Jehovah. "Yet you say, 'What have we spoken against you?'
Mala ABP 3:13  You weighed down against me by your words, says the lord. And you said, [4in 5what 1We spoke ill 2against 3you]?
Mala NHEBME 3:13  "Your words have been stout against me," says the Lord. "Yet you say, 'What have we spoken against you?'
Mala Rotherha 3:13  Stout against me, have been your words, saith Yahweh,—and yet ye say, What have we spoken, one to another, against thee?
Mala LEB 3:13  “Your words have been harsh against me,” says Yahweh. “But you say, ‘How have we spoken together against you?’
Mala RNKJV 3:13  Your words have been stout against me, saith יהוה. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
Mala Jubilee2 3:13  Your words have prevailed against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken against thee?
Mala Webster 3:13  Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken [so much] against thee?
Mala Darby 3:13  Your words have been stout against me, saith Jehovah; but ye say, What have we been speaking against thee?
Mala ASV 3:13  Your words have been stout against me, saith Jehovah. Yet ye say, What have we spoken against thee?
Mala LITV 3:13  Your words have been strong against Me, says Jehovah. Yet you say, What have we spoken against you?
Mala Geneva15 3:13  Your wordes haue bene stout against me, sayeth the Lord: yet ye say, What haue we spoken against thee?
Mala CPDV 3:13  Your words have gathered strength over me, says the Lord.
Mala BBE 3:13  Your words have been strong against me, says the Lord. And still you say, What have we said against you?
Mala DRC 3:13  Your words have been unsufferable to me, saith the Lord.
Mala GodsWord 3:13  "You have used harsh words against me," says the LORD. "You ask, 'How have we spoken against you?'
Mala JPS 3:13  Your words have been all too strong against Me, saith HaShem. Yet ye say: 'Wherein have we spoken against thee?'
Mala KJVPCE 3:13  ¶ Your words have been stout against me, saith the Lord. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
Mala NETfree 3:13  "You have criticized me sharply," says the LORD, "but you ask, 'How have we criticized you?'
Mala AB 3:13  You have spoken grievous words against Me, says the Lord. Yet you said, In what way have we spoken against You?
Mala AFV2020 3:13  "Your words have been all too strong against Me," says the LORD. "Yet you say, 'What have we spoken so strongly against You?'
Mala NHEB 3:13  "Your words have been stout against me," says the Lord. "Yet you say, 'What have we spoken against you?'
Mala NETtext 3:13  "You have criticized me sharply," says the LORD, "but you ask, 'How have we criticized you?'
Mala UKJV 3:13  Your words have been stout against me, says the LORD. Yet all of you say, What have we spoken so much against you?
Mala Noyes 3:13  Your words have been bold against me, saith Jehovah; Yet ye say, "What have we spoken against thee?"
Mala KJV 3:13  Your words have been stout against me, saith the Lord. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
Mala KJVA 3:13  Your words have been stout against me, saith the Lord. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
Mala AKJV 3:13  Your words have been stout against me, said the LORD. Yet you say, What have we spoken so much against you?
Mala RLT 3:13  Your words have been stout against me, saith Yhwh. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
Mala MKJV 3:13  Your words have been strong against Me. says the LORD. Yet you say, What have we spoken against You?
Mala YLT 3:13  Hard against Me have been your words, Said Jehovah, and ye have said: `What have we spoken against Thee?'
Mala ACV 3:13  Your words have been stout against me, says Jehovah. Yet ye say, What have we spoken against thee?
Mala VulgSist 3:13  Invaluerunt super me verba vestra, dicit Dominus.
Mala VulgCont 3:13  Invaluerunt super me verba vestra, dicit Dominus.
Mala Vulgate 3:13  invaluerunt super me verba vestra dicit Dominus
Mala VulgHetz 3:13  Invaluerunt super me verba vestra, dicit Dominus.
Mala VulgClem 3:13  Invaluerunt super me verba vestra, dicit Dominus.
Mala CzeBKR 3:13  Rozmohlať se proti mně slova vaše, praví Hospodin, a však říkáte: Což jsme mluvili proti tobě?
Mala CzeB21 3:13  Hrozně mě urážíte, praví Hospodin. „Jak tě urážíme?“ ptáte se.
Mala CzeCEP 3:13  „Příliš smělá jsou vaše slova proti mně, praví Hospodin. Ptáte se: ‚Co mluvíme proti tobě?‘
Mala CzeCSP 3:13  ⌈Protivili jste se mi svými slovy,⌉ praví Hospodin. Ptáte se: Co jsme mluvili proti tobě?