Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MALACHI
Prev Next
Mala RWebster 3:4  Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to the LORD, as in the days of old, and as in former years.
Mala NHEBJE 3:4  Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasant to Jehovah, as in the days of old, and as in ancient years.
Mala ABP 3:4  And [5shall please 6the 7 lord, 1the sacrifice 2of Judah 3and 4Jerusalem], as in the days of the eon; and as the years before.
Mala NHEBME 3:4  Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasant to the Lord, as in the days of old, and as in ancient years.
Mala Rotherha 3:4  Then shall the gift of Judah and Jerusalem, be pleasant to Yahweh,—as in the days of age-past times, and as in the ancient years.
Mala LEB 3:4  And the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to Yahweh, like in the days of old and like in former years.
Mala RNKJV 3:4  Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto יהוה, as in the days of old, and as in former years.
Mala Jubilee2 3:4  Then the offering of Judah and Jerusalem shall be pleasant unto the LORD as in the days of old and as in former years.
Mala Webster 3:4  Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to the LORD, as in the days of old, and as in former years.
Mala Darby 3:4  Then shall the oblation of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in former years.
Mala ASV 3:4  Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in ancient years.
Mala LITV 3:4  Then the food offering of Judah and Jerusalem shall be pleasing to Jehovah, as in the days of old, and as in former years.
Mala Geneva15 3:4  Then shall the offerings of Iudah and Ierusalem be acceptable vnto the Lord, as in old time and in the yeeres afore.
Mala CPDV 3:4  And the sacrifice of Judah and of Jerusalem will please the Lord, just as in the days of past generations, and as in the ancient years.
Mala BBE 3:4  Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord, as in days gone by, and as in past years.
Mala DRC 3:4  And the sacrifice of Juda and of Jerusalem shall please the Lord, as in the days of old, and in the ancient years.
Mala GodsWord 3:4  The offerings from Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the past, as in years long ago.
Mala JPS 3:4  Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto HaShem, as in the days of old, and as in ancient years.
Mala KJVPCE 3:4  Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years.
Mala NETfree 3:4  The offerings of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in former times and years past.
Mala AB 3:4  And the sacrifice of Judah and Jerusalem shall be pleasing to the Lord, according to the former days, and according to the former years.
Mala AFV2020 3:4  Then the offering of Judah and Jerusalem shall be pleasing to the LORD, as in the days of old and as in former years.
Mala NHEB 3:4  Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasant to the Lord, as in the days of old, and as in ancient years.
Mala NETtext 3:4  The offerings of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in former times and years past.
Mala UKJV 3:4  Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in former years.
Mala Noyes 3:4  Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasing to Jehovah, As in the days of old, And as in former years.
Mala KJV 3:4  Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years.
Mala KJVA 3:4  Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years.
Mala AKJV 3:4  Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to the LORD, as in the days of old, and as in former years.
Mala RLT 3:4  Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Yhwh, as in the days of old, and as in former years.
Mala MKJV 3:4  Then the food offering of Judah and Jerusalem shall be pleasing to the LORD, as in the days of old and as in former years.
Mala YLT 3:4  And sweet to Jehovah hath been the present of Judah and Jerusalem, As in days of old, and as in former years.
Mala ACV 3:4  Then the offering of Judah and Jerusalem shall be pleasant to Jehovah, as in the days of old, and as in ancient years.
Mala VulgSist 3:4  Et placebit Domino sacrificium Iuda, et Ierusalem sicut dies saeculi, et sicut anni antiqui.
Mala VulgCont 3:4  Et placebit Domino sacrificium Iuda, et Ierusalem sicut dies sæculi, et sicut anni antiqui.
Mala Vulgate 3:4  et placebit Domino sacrificium Iuda et Hierusalem sicut dies saeculi et sicut anni antiqui
Mala VulgHetz 3:4  Et placebit Domino sacrificium Iuda, et Ierusalem sicut dies sæculi, et sicut anni antiqui.
Mala VulgClem 3:4  Et placebit Domino sacrificium Juda et Jerusalem, sicut dies sæculi, et sicut anni antiqui.
Mala CzeBKR 3:4  I zachutná sobě Hospodin obět Judovu a Jeruzalémských, jako za dnů prvních, a jako za let starodávních.
Mala CzeB21 3:4  Oběti Judy a Jeruzaléma se pak zalíbí Hospodinu tak jako za dávných dnů.
Mala CzeCEP 3:4  Obětní dary Judy a Jeruzaléma budou pak Hospodinu vítány jako za dávných dnů, jako v dřívějších letech.
Mala CzeCSP 3:4  a Hospodinu bude přídavná oběť Judy a Jeruzaléma příjemná jako za dnů dávných, jako v letech pradávných.