Mala
|
RWebster
|
3:8 |
Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, How have we robbed thee? In tithes and offerings.
|
Mala
|
NHEBJE
|
3:8 |
Will a man rob God? Yet you rob me! But you say, 'How have we robbed you?' In tithes and offerings.
|
Mala
|
ABP
|
3:8 |
Shall [2stomp on 1a man] God, no. For you stomp on me. And you said, [3in 4what 1We stomped on 2you]? In that the tenth parts, and the first-fruits [2with 3you 1are].
|
Mala
|
NHEBME
|
3:8 |
Will a man rob God? Yet you rob me! But you say, 'How have we robbed you?' In tithes and offerings.
|
Mala
|
Rotherha
|
3:8 |
Will, a son of earth, defraud, God? Nevertheless, ye, have been defrauding me, and yet ye say, Wherein have we defrauded thee? In the tithe and the offering.
|
Mala
|
LEB
|
3:8 |
Will a human dare to rob God? Yet you are robbing me! And you say, ‘How have we robbed you?’ In the tithes and the contributions!
|
Mala
|
RNKJV
|
3:8 |
Will a man rob Elohim? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.
|
Mala
|
Jubilee2
|
3:8 |
Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, In what have we robbed thee? In the tithes and the offerings.
|
Mala
|
Webster
|
3:8 |
Will a man rob God? yet ye have robbed me. But ye say, In what have we robbed thee? In tithes and offerings.
|
Mala
|
Darby
|
3:8 |
Will a man robGod? But ye rob me. And ye say, Wherein do we rob thee? [In] tithes and heave-offerings.
|
Mala
|
ASV
|
3:8 |
Will a man rob God? yet ye rob me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.
|
Mala
|
LITV
|
3:8 |
Will a man rob God? Yet you have robbed Me. But you say, In what have we robbed You? In the tithe and the offering!
|
Mala
|
Geneva15
|
3:8 |
Will a man spoyle his gods? yet haue ye spoyled me: but ye say, Wherein haue we spoyled thee? In tithes, and offerings.
|
Mala
|
CPDV
|
3:8 |
If a man will afflict God, then you greatly afflict me. And you have said, “In what way, do we afflict you?” In tithes and in first-fruits.
|
Mala
|
BBE
|
3:8 |
Will a man keep back from God what is right? But you have kept back what is mine. But you say, What have we kept back from you? Tenths and offerings.
|
Mala
|
DRC
|
3:8 |
Shall a man afflict God, for you afflict me. And you have said: Wherein do we afflict thee? in tithes and in firstfruits.
|
Mala
|
GodsWord
|
3:8 |
"Can a person cheat God? Yet, you are cheating me! "But you ask, 'How are we cheating you?' "When you don't bring a tenth of your income and other contributions.
|
Mala
|
JPS
|
3:8 |
Will a man rob G-d? Yet ye rob Me. But ye say: 'Wherein have we robbed Thee?' In tithes and heave-offerings.
|
Mala
|
KJVPCE
|
3:8 |
¶ Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.
|
Mala
|
NETfree
|
3:8 |
Can a person rob God? You indeed are robbing me, but you say, 'How are we robbing you?' In tithes and contributions!
|
Mala
|
AB
|
3:8 |
Will a man insult God? For you insult Me. But you say, How have we insulted You? In that the tithes and firstfruits are with you still.
|
Mala
|
AFV2020
|
3:8 |
Will a man rob God? Yet you are robbing Me. But you say, 'How have we robbed You?' In tithes and offerings!
|
Mala
|
NHEB
|
3:8 |
Will a man rob God? Yet you rob me! But you say, 'How have we robbed you?' In tithes and offerings.
|
Mala
|
NETtext
|
3:8 |
Can a person rob God? You indeed are robbing me, but you say, 'How are we robbing you?' In tithes and contributions!
|
Mala
|
UKJV
|
3:8 |
Will a man rob God? Yet all of you have robbed me. But all of you say, Wherein have we robbed you? In tithes and offerings.
|
Mala
|
Noyes
|
3:8 |
Shall a man rob God, That ye have robbed me? But ye say, "Wherein have we robbed thee?" In tithes and offerings.
|
Mala
|
KJV
|
3:8 |
Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.
|
Mala
|
KJVA
|
3:8 |
Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.
|
Mala
|
AKJV
|
3:8 |
Will a man rob God? Yet you have robbed me. But you say, Wherein have we robbed you? In tithes and offerings.
|
Mala
|
RLT
|
3:8 |
Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.
|
Mala
|
MKJV
|
3:8 |
Will a man rob God? Yet you have robbed Me. But you say, In what have we robbed You? In the tithe and the offering!
|
Mala
|
YLT
|
3:8 |
Doth man deceive God? but ye are deceiving Me, And ye have said: `In what have we deceived Thee?' The tithe and the heave-offering!
|
Mala
|
ACV
|
3:8 |
Will a man rob God? Yet ye rob me. But ye say, How have we robbed thee? In tithes and offerings.
|