Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MALACHI
Prev Next
Mala RWebster 4:2  But to you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Mala NHEBJE 4:2  But to you who fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings. You will go out, and leap like calves of the stall.
Mala ABP 4:2  And to you, O ones fearing my name, shall arise sun of righteousness, and healing is in his wings; and you shall come forth and shall leap as young calves [2from out of 3bonds 1being spared].
Mala NHEBME 4:2  But to you who fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings. You will go out, and leap like calves of the stall.
Mala Rotherha 4:2  So shall the sun of righteousness, arise to you who revere my Name, with healing in his wings,—and ye shall come forth and leap for joy like calves let loose from the stall;
Mala LEB 4:2  But for you who revere my name, the sun of righteousness will rise, with healing in its wings, and you will go out and leap like ⌞fattened calves⌟.
Mala RNKJV 4:2  But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Mala Jubilee2 4:2  But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness be born, and in his wings [he shall bring] saving health; and ye shall go forth and jump like calves of the herd.
Mala Webster 4:2  But to you that fear my name, shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Mala Darby 4:2  And unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth and leap like fatted calves.
Mala ASV 4:2  But unto you that fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings; and ye shall go forth, and gambol as calves of the stall.
Mala LITV 4:2  But to you who fear My name, the Sun of Righteousness shall rise up, and healing will be on His wings. And you shall go out and frisk like calves of the stall.
Mala Geneva15 4:2  But vnto you that feare my Name, shall the sunne of righteousnesse arise, and health shall be vnder his wings, and ye shall goe forth, and growe vp as fat calues.
Mala CPDV 4:2  But unto you, who fear my name, the Sun of justice will arise, and health will be in his wings. And you will go forth and leap like the calves of the herd.
Mala BBE 4:2  But to you who give worship to my name, the sun of righteousness will come up with new life in its wings; and you will go out, playing like young oxen full of food.
Mala DRC 4:2  But unto you that fear my name, the Sun of justice shall arise, and health in his wings: and you shall go forth, and shall leap like calves of the herd.
Mala GodsWord 4:2  "The Sun of Righteousness will rise with healing in his wings for you people who fear my name. You will go out and leap like calves let out of a stall.
Mala KJVPCE 4:2  ¶ But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Mala NETfree 4:2  But for you who respect my name, the sun of vindication will rise with healing wings, and you will skip about like calves released from the stall.
Mala AB 4:2  But to you that fear My name shall the Sun of righteousness arise, and healing shall be in His wings: and you shall go forth, and bound as young calves let loose from bonds.
Mala AFV2020 4:2  But unto you who fear My name, the Sun of Righteousness shall arise, and healing will be in His wings. And you shall go out and grow up like calves of the stall.
Mala NHEB 4:2  But to you who fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings. You will go out, and leap like calves of the stall.
Mala NETtext 4:2  But for you who respect my name, the sun of vindication will rise with healing wings, and you will skip about like calves released from the stall.
Mala UKJV 4:2  But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and all of you shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Mala Noyes 4:2  But for you that fear my name Shall the sun of salvation arise With healing under his wings. And ye shall go forth and leap for joy, Like calves of the stall.
Mala KJV 4:2  But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Mala KJVA 4:2  But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Mala AKJV 4:2  But to you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and you shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Mala RLT 4:2  But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Mala MKJV 4:2  But to you who fear My name, the Sun of Righteousness shall arise, and healing will be on His wings. And you shall go out and frisk like calves of the stall.
Mala YLT 4:2  And risen to you, ye who fear My name, Hath the sun of righteousness--and healing in its wings, And ye have gone forth, and have increased as calves of a stall.
Mala ACV 4:2  But to you who fear my name the sun of righteousness shall arise with healing in its wings, and ye shall go forth, and frolic as calves of the stall.
Mala VulgSist 4:2  Et orietur vobis timentibus nomen meum Sol iustitiae, et sanitas in pennis eius: et egrediemini, et salietis sicut vituli de armento.
Mala VulgCont 4:2  Et orietur vobis timentibus nomen meum Sol iustitiæ, et sanitas in pennis eius: et egrediemini, et salietis sicut vituli de armento.
Mala Vulgate 4:2  et orietur vobis timentibus nomen meum sol iustitiae et sanitas in pinnis eius et egrediemini et salietis sicut vituli de armento
Mala VulgHetz 4:2  Et orietur vobis timentibus nomen meum Sol iustitiæ, et sanitas in pennis eius: et egrediemini, et salietis sicut vituli de armento.
Mala VulgClem 4:2  Et orietur vobis timentibus nomen meum sol justitiæ, et sanitas in pennis ejus : et egrediemini, et salietis sicut vituli de armento.
Mala CzeBKR 4:2  Vám pak, kteříž se bojíte jména mého, vzejde slunce spravedlnosti, a zdraví bude na paprslcích jeho. Tedy vycházeti budete, a porostete jako telata vykrmená.