Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 13:24  But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Mark EMTV 13:24  "But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its radiance;
Mark NHEBJE 13:24  But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light,
Mark Etheridg 13:24  But in those days after that affliction the sun will be darkened, and the moon will not give forth her light,
Mark ABP 13:24  And in those days after that affliction, the sun shall be made dark, and the moon shall not give its brightness;
Mark NHEBME 13:24  But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light,
Mark Rotherha 13:24  But, in those days, after that tribulation, the sun, shall be darkened, and, the moon, will not give her brightness,
Mark LEB 13:24  “But in those days, after that tribulation, ‘the sun will be darkened and the moon will not give its light,
Mark BWE 13:24  ‘In that time of trouble, the sun will be dark. The moon will not shine.
Mark Twenty 13:24  In those days, after that time of distress, 'the sun will be darkened, the moon will not give her light,
Mark ISV 13:24  “But after the suffering of those days, ‘The sun will be darkened,the moon will not give its light,
Mark RNKJV 13:24  But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Mark Jubilee2 13:24  But in those days after that affliction, the sun shall darken, and the moon shall not give her light,
Mark Webster 13:24  But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Mark Darby 13:24  But in those days, after that distress, the sun shall be darkened and the moon shall not give its light;
Mark OEB 13:24  “In those days, after that time of distress, ‘the sun will be darkened, the moon will not give her light,
Mark ASV 13:24  But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Mark Anderson 13:24  But in those days, after that affliction, the sun will be darkened, and the moon will not give her light,
Mark Godbey 13:24  And in those days, after that desolation, the sun will be darkened, and the moon will not give her light,
Mark LITV 13:24  But in those days, after that affliction, the sun will be darkened, and the moon will not give her light;
Mark Geneva15 13:24  Moreouer in those dayes, after that tribulation, the sunne shall waxe darke, and ye moone shall not giue her light,
Mark Montgome 13:24  "But when the tribulation is past, in those days the sun will be darkened and the moon will not shed her light,
Mark CPDV 13:24  But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give her splendor.
Mark Weymouth 13:24  "At that time, however, after that distress, the sun will be darkened and the moon will not shed her light;
Mark LO 13:24  But in those days, after that affliction, the sun shall be darkened, and the moon shall withhold her light,
Mark Common 13:24  "But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
Mark BBE 13:24  But in those days, after that time of trouble, the sun will be made dark and the moon will not give her light,
Mark Worsley 13:24  But in those days, after that affliction, the sun shall be darkened, and the moon shall not give it's light; and the stars of heaven shall fall,
Mark DRC 13:24  But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened and the moon shall not give her light.
Mark Haweis 13:24  but in those days, after that distressing season, the sun shall be darkened, and the moon shall not emit her light;
Mark GodsWord 13:24  "Now, after the misery of those days, the sun will turn dark, the moon will not give light,
Mark Tyndale 13:24  Moreover in thoose dayes after that tribulacio the sunne shall wexe darke and the mone shall not geve her light
Mark KJVPCE 13:24  ¶ But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Mark NETfree 13:24  "But in those days, after that suffering, the sun will be darkened and the moon will not give its light;
Mark RKJNT 13:24  But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Mark AFV2020 13:24  Now in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give its light;
Mark NHEB 13:24  But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light,
Mark OEBcth 13:24  “In those days, after that time of distress, ‘the sun will be darkened, the moon will not give her light,
Mark NETtext 13:24  "But in those days, after that suffering, the sun will be darkened and the moon will not give its light;
Mark UKJV 13:24  But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Mark Noyes 13:24  But in those days, after that distress, the sun will be darkened, and the moon will not give her light;
Mark KJV 13:24  But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Mark KJVA 13:24  But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Mark AKJV 13:24  But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Mark RLT 13:24  But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Mark OrthJBC 13:24  "But after the Tzarah [13:19] of yamim hahem, the shemesh will be darkened, and the yare'ach will not give the ohr (light) of it,
Mark MKJV 13:24  But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Mark YLT 13:24  `But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Mark Murdock 13:24  And in those days, after that affliction, the sun will be darkened; and the moon will not give her light;
Mark ACV 13:24  But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,
Mark VulgSist 13:24  Sed in illis diebus post tribulationem illam sol contenebrabitur, et luna non dabit splendorem suum:
Mark VulgCont 13:24  Sed in illis diebus post tribulationem illam sol contenebrabitur, et luna non dabit splendorem suum:
Mark Vulgate 13:24  sed in illis diebus post tribulationem illam sol contenebrabitur et luna non dabit splendorem suum
Mark VulgHetz 13:24  Sed in illis diebus post tribulationem illam sol contenebrabitur, et luna non dabit splendorem suum:
Mark VulgClem 13:24  Sed in illis diebus, post tribulationem illam, sol contenebrabitur, et luna non dabit splendorem suum :
Mark CzeBKR 13:24  V těch pak dnech, po ssoužení tom, slunce se zatmí, a měsíc nedá světla svého.
Mark CzeB21 13:24  „Ve dnech po onom soužení ‚slunce se zatmí a měsíc nevydá světlo,
Mark CzeCEP 13:24  Ale v těch dnech po onom soužení zatmí se slunce, a měsíc ztratí svou záři,
Mark CzeCSP 13:24  „Ale v oněch dnech, po onom soužení se zatmí slunce a měsíc nebude vydávat svou zář.