Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 13:34  For the Son of man is as a man taking a long journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
Mark EMTV 13:34  It is like a man going away on a journey, having left his house and having given authority to his servants, and to each his work, and commanded the doorkeeper that he should watch.
Mark NHEBJE 13:34  "It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
Mark Etheridg 13:34  For as a man who hath journeyed, and left his house, and hath given authority to his servants, and to every man his work, and the door-keeper he hath instructed to be watchful;
Mark ABP 13:34  It is as a man going abroad leaving his house, and giving to his servants the authority, and to each one his work; and to the doorkeeper he gave charge that he should be vigilant.
Mark NHEBME 13:34  "It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
Mark Rotherha 13:34  As a man from home—having left his house, and given his servants the authority, to each one, his work,—and, unto the porter, hath given command, that he should watch:—
Mark LEB 13:34  It is like a man away on a journey, who left his house and gave his slaves authority—to each one his work—and to the doorkeeper he gave orders that he should be on the alert.
Mark BWE 13:34  It is like a man who went to a country far away. He left his home and told each one of his servants what work he must do. Then he told the man who guards the door to watch.
Mark Twenty 13:34  It is like a man going on a journey, who leaves his home, puts his servants in charge--each having his special duty--and orders the porter to watch.
Mark ISV 13:34  “It's like a man who went on a trip. As he left home, he put his servants in charge, each with his own work, and he ordered the doorkeeper to be alert.
Mark RNKJV 13:34  For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
Mark Jubilee2 13:34  As the man who, taking a far journey, left his house and gave his estate to his servants and to each one his responsibility and commanded the porter to watch.
Mark Webster 13:34  [For the son of man is] as a man taking a long journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work; and commanded the porter to watch.
Mark Darby 13:34  [it is] as a man gone out of the country, having left his house and given to his bondmen the authority, and to each one his work, and commanded the doorkeeper that he should watch.
Mark OEB 13:34  It is like a man going on a journey, who leaves his home, puts his servants in charge — each having their special duty — and orders the porter to watch.
Mark ASV 13:34  It is as when a man, sojourning in another country, having left his house, and given authority to his servants, to each one his work, commanded also the porter to watch.
Mark Anderson 13:34  As a man, going into another country, leaves his house, and gives authority to his servants, and to each one his own work, and commands the door-keeper to watch;
Mark Godbey 13:34  As a man, going away, leaving his own house, and giving authority to his servants, and to each one his work, and commanded the porter that he should watch.
Mark LITV 13:34  As a man going away, leaving his house, and giving his slaves authority, and to each his work (and he commanded the doorkeeper, that he watch),
Mark Geneva15 13:34  For the Sonne of man is as a man going into a strange countrey, and leaueth his house, and giueth authoritie to his seruaunts, and to euery man his woorke, and commandeth the porter to watch.
Mark Montgome 13:34  Take heed! Awake! for you never know the time. As a man gone abroad and leaving his house gives authority to his slaves, to each his task;
Mark CPDV 13:34  It is like a man who, setting out on a sojourn, left behind his house, and gave his servants authority over every work, and instructed the doorkeeper to stand watch.
Mark Weymouth 13:34  It is like a man living abroad who has left his house, and given the management to his servants--to each one his special duty--and has ordered the porter to keep awake.
Mark LO 13:34  When a man intends to travel, he leaves his household in charge to his servants, assigns to every one his task, and orders the porter to watch.
Mark Common 13:34  It is like a man going on a journey, when he leaves his house and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to be on the watch.
Mark BBE 13:34  It is as when a man who is in another country for a time, having gone away from his house, and given authority to his servants and to everyone his work, gives the porter an order to keep watch.
Mark Worsley 13:34  as a man travelling abroad, who left his house, and gave charge to his servants, to each his work, and bid the porter be watchful.
Mark DRC 13:34  Even as a man who, going into a far country, left his house and gave authority to his servants over every work and commanded the porter to watch.
Mark Haweis 13:34  As a man going abroad, when he left his abode, and gave his servants authority, and to each his work, commanded also the porter to watch.
Mark GodsWord 13:34  It is like a man who went on a trip. As he left home, he put his servants in charge. He assigned work to each one and ordered the guard to be alert.
Mark Tyndale 13:34  As a man which is gone in to a straunge countrey and hath lefte hys housse and geven auctorite to his servautes and to every man hys worke and commaunded the porter to watche.
Mark KJVPCE 13:34  For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
Mark NETfree 13:34  It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves in charge, assigning to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert.
Mark RKJNT 13:34  It is like a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to each man his work, and commanded the doorkeeper to watch.
Mark AFV2020 13:34  It is like a man journeying to a far country, leaving his house and giving authority to his servants, and to each one his work, and commanding the doorkeeper to watch.
Mark NHEB 13:34  "It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
Mark OEBcth 13:34  It is like a man going on a journey, who leaves his home, puts his servants in charge — each having their special duty — and orders the porter to watch.
Mark NETtext 13:34  It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves in charge, assigning to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert.
Mark UKJV 13:34  For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the gate keeper to watch.
Mark Noyes 13:34  As a man going abroad, having left his house and given authority to his servants, to each one his work, also commanded the porter to watch,
Mark KJV 13:34  For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
Mark KJVA 13:34  For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
Mark AKJV 13:34  For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
Mark RLT 13:34  For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
Mark OrthJBC 13:34  "It is like a man, when departing on a journey and leaving his bais and, having put his avadim in charge, each with his assigned avodas, gives orders to the sho'er (gatekeeper) to be shomer." UFITOM YAVO EL HEKHALO HAADON [REBBE, MELECH HAMOSHIACH] ASHER ATEM MEVAKSHIM UMALACH HABRIT ASHER ATEM CHAFETZIM HINEH VA (MALACHI 3:1; CHAGGAI 2:7); THIS MESSAGE IS FOR ALL ESCHATOLOGICAL YISROEL AND ALL THE BECHIRIM AND ALL MA'AMINIM IN MOSHIACH (MK 13:37), NOT FOR ONLY YEHUDIM OR YEHUDIM WITH EMUNAH IN REBBE MELECH HAMOSHIACH OR ONLY THE BRIT CHADASHA KEHILLAH, THIS MESSAGE IS FOR ALL--TAKE HEED!
Mark MKJV 13:34  As a man going away, leaving his house, and giving authority to his servants, and each man's work to him, and commanded the doorkeeper to watch.
Mark YLT 13:34  as a man who is gone abroad, having left his house, and given to his servants the authority, and to each one his work, did command also the porter that he may watch;
Mark Murdock 13:34  For it is as a man, who took a journey, and left his home; and he gave authority to his servants, and to each his service; and he commanded the porter to be watchful.
Mark ACV 13:34  like a man abroad, having left his house, and having given authority to his bondmen, and to each man his work, and commanded the doorkeeper that he should watch.
Mark VulgSist 13:34  Sicut homo, qui peregre profectus reliquit domum suam, et dedit servis suis potestatem cuiusque operis, et ianitori praecepit ut vigilet.
Mark VulgCont 13:34  Sicut homo, qui peregre profectus reliquit domum suam, et dedit servis suis potestatem cuiusque operis, et ianitori præcepit ut vigilet.
Mark Vulgate 13:34  sicut homo qui peregre profectus reliquit domum suam et dedit servis suis potestatem cuiusque operis et ianitori praecipiat ut vigilet
Mark VulgHetz 13:34  Sicut homo, qui peregre profectus reliquit domum suam, et dedit servis suis potestatem cuiusque operis, et ianitori præcepit ut vigilet.
Mark VulgClem 13:34  Sicut homo qui peregre profectus reliquit domum suam, et dedit servis suis potestatem cujusque operis, et janitori præcepit ut vigilet,
Mark CzeBKR 13:34  Jako člověk, kterýž daleko odšel, opustiv dům svůj, a poručiv služebníkům svým vládařství, a jednomu každému práci jeho, vrátnému přikázal, aby bděl.
Mark CzeB21 13:34  Je to, jako když člověk odešel na cestu: opustil svůj dům a svěřil správu svým služebníkům. Každému určil jeho práci a vrátnému přikázal, aby bděl.
Mark CzeCEP 13:34  Jako člověk, který je na cestách: než opustil svůj dům, dal každému služebníku odpovědnost za jeho práci a vrátnému nařídil, aby bděl.
Mark CzeCSP 13:34  Jako člověk, který je na cestách: opustil svůj dům, dal svým otrokům plnou moc, každému jeho práci a dveřníkovi přikázal, aby bděl.