Matt
|
RWebster
|
13:21 |
Yet he hath not root in himself, but endureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, immediately he is offended.
|
Matt
|
EMTV
|
13:21 |
yet he has no firm root in himself, but endures only for a while. For when tribulation or persecution comes because of the word, immediately he falls away.
|
Matt
|
NHEBJE
|
13:21 |
yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
|
Matt
|
Etheridg
|
13:21 |
Yet hath he no root in him, but is (only) for a time; and when affliction or persecution occurs on account of the doctrine, he is quickly offended.
|
Matt
|
ABP
|
13:21 |
[2he has no 1but] root in himself, but is temporary. [3taking place 1And 2affliction] or persecution on account of the word, straightway he is caused to stumble.
|
Matt
|
NHEBME
|
13:21 |
yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
|
Matt
|
Rotherha
|
13:21 |
yet hath he no root in himself, but is, only for a season,—and, there arising, tribulation or persecution because of the word, straightway, he findeth cause of stumbling.
|
Matt
|
LEB
|
13:21 |
But he does not have a root in himself, but ⌞lasts only a little while⌟, and when affliction or persecution happens because of the word, immediately he falls away.
|
Matt
|
BWE
|
13:21 |
But it does not go down deep in his heart. He believes it for a short time. When trouble or a hard time comes because of the message, he stops believing.
|
Matt
|
Twenty
|
13:21 |
But, as he has no root, he stands for only a short time; and, when trouble or persecution arises on account of the Message, he falls away at once.
|
Matt
|
ISV
|
13:21 |
but since he doesn't have any root in himself, he lasts for only a short time. When trouble or persecution comes along because of the word, he immediately falls away.
|
Matt
|
RNKJV
|
13:21 |
Yet hath he not root in himself, but endureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
|
Matt
|
Jubilee2
|
13:21 |
yet he has no root in himself but is temporal, for when affliction or persecution arises because of the word, by and by he is offended.
|
Matt
|
Webster
|
13:21 |
Yet he hath not root in himself, but endureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, forthwith he is offended.
|
Matt
|
Darby
|
13:21 |
but has no root in himself, but is for a time only; and when tribulation or persecution happens on account of the word, he is immediately offended.
|
Matt
|
OEB
|
13:21 |
but, as they have no root, they stand for only a short time; and, when trouble or persecution arises because of the message, they fall away at once.
|
Matt
|
ASV
|
13:21 |
yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth.
|
Matt
|
Anderson
|
13:21 |
Yet he has no root in himself, but endures for a while; and when affliction or persecution arises on account of the word, he immediately takes offense.
|
Matt
|
Godbey
|
13:21 |
but it has no root in him, but is temporary; and tribulation or persecution arising on account of the word, immediately he is offended.
|
Matt
|
LITV
|
13:21 |
but has no root in himself, but is temporary, and tribulation, or persecution occurring because of the Word, he is at once offended.
|
Matt
|
Geneva15
|
13:21 |
Yet hath he no roote in himselfe, and dureth but a season: for assoone as tribulation or persecution commeth because of the woorde, by and by he is offended.
|
Matt
|
Montgome
|
13:21 |
"But he has no root in himself; he continues for a time, but when trouble arises, or persecutions, on account of the word, at once he stumbles and falls.
|
Matt
|
CPDV
|
13:21 |
But he has no root in himself, so it is only for a time; then, when tribulation and persecution occur because of the word, he promptly stumbles.
|
Matt
|
Weymouth
|
13:21 |
It has struck no root, however, within him. He continues for a time, but when suffering comes, or persecution, because of the Message, he at once stumbles and falls.
|
Matt
|
LO
|
13:21 |
yet, not having it rooted in his mind, retains it but a while; for when trouble or persecution comes, because of the word, instantly he relapses.
|
Matt
|
Common
|
13:21 |
yet he has no root in himself, but endures only for a while. And when tribulation or persecution arises because of the word, immediately he falls away.
|
Matt
|
BBE
|
13:21 |
But having no root in himself, he goes on for a time; and when trouble comes or pain, because of the word, he quickly becomes full of doubts.
|
Matt
|
Worsley
|
13:21 |
yet hath he no root in himself, and therefore is but for a short season; and when affliction cometh, or persecution on account of the word, he is as soon disgusted.
|
Matt
|
DRC
|
13:21 |
Yet hath he not root in himself, but is only for a time: and when there ariseth tribulation and persecution because of the word, he is presently scandalized.
|
Matt
|
Haweis
|
13:21 |
hath not really root in himself, but is merely temporary: and when tribulation or persecution ariseth for the word’s sake, immediately he is stumbled.
|
Matt
|
GodsWord
|
13:21 |
Since he doesn't have any root, he lasts only a little while. When suffering or persecution comes along because of the word, he immediately falls from faith.
|
Matt
|
Tyndale
|
13:21 |
yet hath he no rottes in him selfe and therfore dureth but a season: for assone as tribulacion or persecucion aryseth because of the worde by and by he falleth.
|
Matt
|
KJVPCE
|
13:21 |
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
|
Matt
|
NETfree
|
13:21 |
But he has no root in himself and does not endure; when trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.
|
Matt
|
RKJNT
|
13:21 |
Yet he has no root in himself, and endures only for a while: when tribulation or persecution arises because of the word, he falls away.
|
Matt
|
AFV2020
|
13:21 |
But because he has no root in himself, he does not endure; for when tribulation or persecution arises because of the Word, he is quickly offended.
|
Matt
|
NHEB
|
13:21 |
yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
|
Matt
|
OEBcth
|
13:21 |
but, as they have no root, they stand for only a short time; and, when trouble or persecution arises because of the message, they fall away at once.
|
Matt
|
NETtext
|
13:21 |
But he has no root in himself and does not endure; when trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.
|
Matt
|
UKJV
|
13:21 |
Yet has he not root in himself, but endures for a while: for when tribulation or persecution arises because of the word, (o. logos) by and by he is offended.
|
Matt
|
Noyes
|
13:21 |
but, having no root within him, endureth only for a time; and when tribulation or persecution ariseth on account of the word, he immediately falleth away.
|
Matt
|
KJV
|
13:21 |
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
|
Matt
|
KJVA
|
13:21 |
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
|
Matt
|
AKJV
|
13:21 |
Yet has he not root in himself, but endures for a while: for when tribulation or persecution rises because of the word, by and by he is offended.
|
Matt
|
RLT
|
13:21 |
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
|
Matt
|
OrthJBC
|
13:21 |
Yet he has no root in himself but is short-lived, and when ES TZARAH * comes or persecution on account of the Dvar Hashem, immediately he ceases being a ma'amin Meshichi (Messianic believer) and becomes meshummad (apostate), falling away and giving up the [true Orthodox Jewish] faith.
|
Matt
|
MKJV
|
13:21 |
But he has no root in himself, and is temporary. For when tribulation or persecution arises on account of the word, he immediately stumbles.
|
Matt
|
YLT
|
13:21 |
and he hath not root in himself, but is temporary, and persecution or tribulation having happened because of the word, immediately he is stumbled.
|
Matt
|
Murdock
|
13:21 |
Yet hath he no root in him, but is of short duration, and when there is trouble or persecution on account of the word, he soon stumbleth.
|
Matt
|
ACV
|
13:21 |
yet he has no root in himself, instead it is temporary. And when tribulation or persecution develops because of the word, straightaway he is caused to stumble.
|