Matt
|
RWebster
|
13:52 |
Then said he to them, Therefore every scribe who is instructed concerning the kingdom of heaven is like a man that is an householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old.
|
Matt
|
EMTV
|
13:52 |
Then He said to them, "Therefore every scribe who has become a disciple in the kingdom of heaven is like the master of a house who brings out of his treasure both new things and old."
|
Matt
|
NHEBJE
|
13:52 |
And he said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."
|
Matt
|
Etheridg
|
13:52 |
He saith to them, On this account every scribe who is learned in the kingdom of heaven, is like to a man a house-lord, who bringeth forth from his treasuries the new and the old.
|
Matt
|
ABP
|
13:52 |
And he said to them, On account of this every scribe discipled into the kingdom of the heavens is likened to a man, a master of a house, who casts out from his treasury new and old.
|
Matt
|
NHEBME
|
13:52 |
And he said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."
|
Matt
|
Rotherha
|
13:52 |
And, he, said unto them—Wherefore, every scribe, discipled unto the kingdom of the heavens, is like unto a householder, who putteth forth out of his treasure, things new and old.
|
Matt
|
LEB
|
13:52 |
And he said to them, “For this reason every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like the master of the house who brings out of his storeroom new things and old things.”
|
Matt
|
BWE
|
13:52 |
Then Jesus said to them, ‘So anyone who knows the law and has learned about the kingdom of heaven, is like the headman of a house. He can bring both new things and old things out of what he has stored up.’
|
Matt
|
Twenty
|
13:52 |
Then he added. "So every Teacher of the Law, who has received instruction about the Kingdom of Heaven, is like a householder who produces from his stores things both new and old."
|
Matt
|
ISV
|
13:52 |
Then he told them, “That is why every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like the master of a household who brings both new and old things out of his treasure chest.”
|
Matt
|
RNKJV
|
13:52 |
Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.
|
Matt
|
Jubilee2
|
13:52 |
And he said unto them, Therefore every scribe [who is] instructed in the kingdom of the heavens is like unto a man, a husband of a house, who brings forth out of his treasure [things] new and old.
|
Matt
|
Webster
|
13:52 |
Then said he to them, Therefore every scribe [who is] instructed to the kingdom of heaven, is like a man [that is] a householder, who bringeth forth out of his treasure [things] new and old.
|
Matt
|
Darby
|
13:52 |
And he said to them, For this reason every scribe discipled to the kingdom of the heavens is like a man [that is] a householder who brings out of his treasure things new and old.
|
Matt
|
OEB
|
13:52 |
Then he added: “So every teacher of the law, who has received instruction about the kingdom of heaven, is like a householder who produces from his stores things both new and old.”
|
Matt
|
ASV
|
13:52 |
And he said unto them, Therefore every scribe who hath been made a disciple to the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old.
|
Matt
|
Anderson
|
13:52 |
He said to them: Therefore, every scribe that is trained for the kingdom of heaven, is like the master of a house, who brings out of his treasury things new and old.
|
Matt
|
Godbey
|
13:52 |
And He said to them, Therefore every scribe having been discipled into the kingdom of the heavens is like unto a man who is a landlord, who bringeth out of his treasure things both new and old.
|
Matt
|
LITV
|
13:52 |
And He said to them, Because of this, every scribe schooled to the kingdom of Heaven is like a man, a master of a house, who puts forth out of his treasure new and old.
|
Matt
|
Geneva15
|
13:52 |
Then sayd hee vnto them, Therefore euery Scribe which is taught vnto the kingdome of heauen, is like vnto an householder, which bringeth foorth out of his treasure things both newe and olde.
|
Matt
|
Montgome
|
13:52 |
"Then," said he, "every scribe who has been instructed in the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his storehouse new things and old."
|
Matt
|
CPDV
|
13:52 |
He said to them, “Therefore, every scribe well-taught about the kingdom of heaven, is like a man, the father of a family, who offers from his storehouse both the new and the old.”
|
Matt
|
Weymouth
|
13:52 |
"Therefore," He said, "remember that every Scribe well trained for the Kingdom of the Heavens is like a householder who brings out of his storehouse new things and old."
|
Matt
|
LO
|
13:52 |
He added, Every scribe, therefore, instructed for the Reign of Heaven, is like a householder, who brings out of his storehouse new things and old.
|
Matt
|
Common
|
13:52 |
And he said to them, "Therefore every scribe who has been instructed for the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his treasure what is new and what is old."
|
Matt
|
BBE
|
13:52 |
And he said to them, For this reason every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like the owner of a house, who gives out from his store things new and old.
|
Matt
|
Worsley
|
13:52 |
Therefore every teacher, who has been thus instructed in the knowledge of the kingdom of heaven, is like a master of a family, who brings forth out of his store things new and old.
|
Matt
|
DRC
|
13:52 |
He said unto them: Therefore every scribe instructed in the kingdom of heaven, is like to a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure new things and old.
|
Matt
|
Haweis
|
13:52 |
They say unto him, Yes, Lord. Then said he unto them, Therefore every scribe instructed unto the kingdom of heaven, is like unto a man, the master of a family, who bringeth out of his storehouse things new and old.
|
Matt
|
GodsWord
|
13:52 |
So Jesus said to them, "That is why every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like a home owner. He brings new and old things out of his treasure chest."
|
Matt
|
Tyndale
|
13:52 |
The sayde he vnto them: Therfore every scribe which is taught vnto the kyngdome of heve is lyke an housholder which bryngeth forth out of hys treasure thynges bothe new and olde.
|
Matt
|
KJVPCE
|
13:52 |
Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.
|
Matt
|
NETfree
|
13:52 |
Then he said to them, "Therefore every expert in the law who has been trained for the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his treasure what is new and old."
|
Matt
|
RKJNT
|
13:52 |
Then he said to them, Therefore every scribe who is instructed about the kingdom of heaven is like a man who is an owner of a house, who brings forth out of his treasure things new and old.
|
Matt
|
AFV2020
|
13:52 |
Then He said to them, "Therefore, every scribe who has been instructed in the kingdom of heaven is like a man who is a householder, who brings forth out of his treasure things new and old."
|
Matt
|
NHEB
|
13:52 |
And he said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."
|
Matt
|
OEBcth
|
13:52 |
Then he added: “So every teacher of the law, who has received instruction about the kingdom of heaven, is like a householder who produces from his stores things both new and old.”
|
Matt
|
NETtext
|
13:52 |
Then he said to them, "Therefore every expert in the law who has been trained for the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his treasure what is new and old."
|
Matt
|
UKJV
|
13:52 |
Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which brings forth out of his treasure things new and old.
|
Matt
|
Noyes
|
13:52 |
And he said to them, Thus then every scribe, instructed for the kingdom of heaven, is like a householder, who bringeth out from his storehouse things new and old.
|
Matt
|
KJV
|
13:52 |
Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.
|
Matt
|
KJVA
|
13:52 |
Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.
|
Matt
|
AKJV
|
13:52 |
Then said he to them, Therefore every scribe which is instructed to the kingdom of heaven is like to a man that is an householder, which brings forth out of his treasure things new and old.
|
Matt
|
RLT
|
13:52 |
Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.
|
Matt
|
OrthJBC
|
13:52 |
So Rebbe, Melech HaMoshiach said to them, "Therefore, every sofer (scribe, Torah-teacher) who becomes a talmid of the Malchut HaShomayim is like a man [who is] a Ba'al Bayit, who takes out of his otzar (treasure), chadashot (new things) and also yeshanot (old things)."
|
Matt
|
MKJV
|
13:52 |
Then He said to them, Therefore every scribe who is instructed to the kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out things new and old out of his treasure.
|
Matt
|
YLT
|
13:52 |
And he said to them, `Because of this every scribe having been discipled in regard to the reign of the heavens, is like to a man, a householder, who doth bring forth out of his treasure things new and old.'
|
Matt
|
Murdock
|
13:52 |
He said to them: Therefore every Scribe who is instructed for the kingdom of heaven, is like a man who is master of a house, who bringeth forth from his treasures things new and old.
|
Matt
|
ACV
|
13:52 |
And he said to them, Because of this every scholar who has been instructed in the kingdom of the heavens is like a man, a house-ruler, who brings forth out of his treasure things new and old.
|