Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 15:29  And Jesus departed from there, and came near to the sea of Galilee; and went up on a mountain, and sat down there.
Matt EMTV 15:29  And moving on from there, Jesus came alongside the Sea of Galilee, and going up into a mountain, He sat down there.
Matt NHEBJE 15:29  Jesus departed there, and came near to the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there.
Matt Etheridg 15:29  And Jeshu passed from thence, and came near the sea of Galila; and he ascended the mountain and sat there.
Matt ABP 15:29  And having crossed over from there, Jesus came by the sea of Galilee; and having ascended into the mountain, he was sitting there.
Matt NHEBME 15:29  Yeshua departed there, and came near to the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there.
Matt Rotherha 15:29  And, passing on from thence, Jesus came near the sea of Galilee, and, going up into the mountain, was sitting there.
Matt LEB 15:29  And departing from there, Jesus went along the Sea of Galilee, and he went up on the mountain and was sitting there.
Matt BWE 15:29  Jesus went on from there along the Sea of Galilee. He went up on a hill and sat down there.
Matt Twenty 15:29  On leaving that place, Jesus went to the shore of the Sea of Galilee; and then went up the hill, and sat down., you will do what not only what has been done to the fig tree, but, even if you should say to this hill 'Be lifted up and hurled into the sea!' it would be done.
Matt ISV 15:29  Jesus Heals Many PeopleJesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a hillside and sat down there.
Matt RNKJV 15:29  And Yahushua departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
Matt Jubilee2 15:29  And Jesus left there and came nigh unto the sea of Galilee and went up into the mountain and sat down there.
Matt Webster 15:29  And Jesus departed from thence, and came nigh to the sea of Galilee; and ascended a mountain, and sat down there.
Matt Darby 15:29  And Jesus, going away from thence, came towards the sea of Galilee, and he went up into the mountain and sat down there;
Matt OEB 15:29  On leaving that place, Jesus went to the shore of the Sea of Galilee; and then went up the hill, and sat down., you will do what not only what has been done to the fig tree, but, even if you should say to this hill ‘Be lifted up and hurled into the sea!’ it would be done.
Matt ASV 15:29  And Jesus departed thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there.
Matt Anderson 15:29  And Jesus departed thence, and came near the sea of Galilee, and went up into the mountain, and sat there.
Matt Godbey 15:29  And Jesus having departed thence, came to the Sea of Galilee; and having gone up into the mountain, He was sitting there.
Matt LITV 15:29  And moving from there, Jesus came beside the Sea of Galilee. And going up into the mountain, He sat there.
Matt Geneva15 15:29  So Iesus went away from thence, and came neere vnto the sea of Galile, and went vp into a mountaine and sate downe there.
Matt Montgome 15:29  On leaving that place Jesus went along the shore of the Sea of Galilee; and after climbing a hill, took his seat there.
Matt CPDV 15:29  And when Jesus had passed from there, he arrived beside the sea of Galilee. And ascending onto a mountain, he sat down there.
Matt Weymouth 15:29  Again, moving thence, Jesus went along by the Lake of Galilee; and ascending the hill, He sat down there.
Matt LO 15:29  Jesus having left that place, came nigh to the sea of Galilee, and repaired to a mountain, where he sat down;
Matt Common 15:29  And Jesus went on from there and passed along the Sea of Galilee. And he went up on the mountain, and sat down there.
Matt BBE 15:29  And Jesus went from there and came to the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and took his seat there.
Matt Worsley 15:29  And Jesus departed from thence, and came near to the sea of Galilee; and going up to a mountain He sat down there.
Matt DRC 15:29  And when Jesus had passed away from thence, he came nigh the sea of Galilee: and going up into a mountain, he sat there.
Matt Haweis 15:29  And departing thence, Jesus went to the sea-side of Galilee; and ascending a mountain, he sat down there.
Matt GodsWord 15:29  Jesus moved on from there and went along the Sea of Galilee. Then he went up a mountain and sat there.
Matt Tyndale 15:29  Then Iesus went awaye from thence and came nye vnto the see of Galile and went vp in to a mountayne and sat doune there.
Matt KJVPCE 15:29  And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
Matt NETfree 15:29  When he left there, Jesus went along the Sea of Galilee. Then he went up a mountain, where he sat down.
Matt RKJNT 15:29  And Jesus departed from there, and came near to the sea of Galilee; and went up on a mountain, and sat down there.
Matt AFV2020 15:29  Now after leaving there, Jesus came toward the Sea of Galilee; and He went up into the mountain and sat there.
Matt NHEB 15:29  Jesus departed there, and came near to the sea of Galilee; and he went up into the mountain, and sat there.
Matt OEBcth 15:29  On leaving that place, Jesus went to the shore of the Sea of Galilee; and then went up the hill, and sat down., you will do what not only what has been done to the fig tree, but, even if you should say to this hill ‘Be lifted up and hurled into the sea!’ it would be done.
Matt NETtext 15:29  When he left there, Jesus went along the Sea of Galilee. Then he went up a mountain, where he sat down.
Matt UKJV 15:29  And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
Matt Noyes 15:29  And departing thence, Jesus came near the lake of Galilee; and going up the mountain, he sat down there.
Matt KJV 15:29  And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
Matt KJVA 15:29  And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
Matt AKJV 15:29  And Jesus departed from there, and came near to the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
Matt RLT 15:29  And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
Matt OrthJBC 15:29  And having passed over from that place, Rebbe, Melech HaMoshiach came beside Lake Kinneret, and having gone up the mountain, Rebbe, Melech HaMoshiach was sitting there.
Matt MKJV 15:29  And moving from there Jesus came beside the Sea of Galilee. And He went up into a mountain and sat there.
Matt YLT 15:29  And Jesus having passed thence, came nigh unto the sea of Galilee, and having gone up to the mountain, he was sitting there,
Matt Murdock 15:29  And Jesus departed from there, and came to the side of the sea of Galilee: and he ascended a mountain, and sat there.
Matt ACV 15:29  And having departed from there, Jesus came near the sea of Galilee. And having gone up onto the mountain, he sat there.
Matt VulgSist 15:29  Et cum transisset inde Iesus, venit secus Mare Galilaeae: et ascendens in montem, sedebat ibi.
Matt VulgCont 15:29  Et cum transisset inde Iesus, venit secus Mare Galilææ: et ascendens in montem, sedebat ibi.
Matt Vulgate 15:29  et cum transisset inde Iesus venit secus mare Galilaeae et ascendens in montem sedebat ibi
Matt VulgHetz 15:29  Et cum transisset inde Iesus, venit secus Mare Galilææ: et ascendens in montem, sedebat ibi.
Matt VulgClem 15:29  Et cum transisset inde Jesus, venit secus mare Galilææ : et ascendens in montem, sedebat ibi.
Matt CzeBKR 15:29  A odšed odtud Ježíš, šel k moři Galilejskému, a vstoupiv na horu, posadil se tam.
Matt CzeB21 15:29  Ježíš se pak odtud vrátil ke Galilejskému jezeru, vystoupil na horu a posadil se tam.
Matt CzeCEP 15:29  Odtud Ježíš přešel zase ke Galilejskému moři; vystoupil na horu a posadil se tam.
Matt CzeCSP 15:29  A přecházeje odtamtud, prošel Ježíš kolem Galilejského moře, vystoupil na horu a posadil se tam.