Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 16:12  Then they understood that he did not warn them against the leaven of bread, but against the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matt EMTV 16:12  Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.
Matt NHEBJE 16:12  Then they understood that he did not tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt Etheridg 16:12  Then they understood that he did not say that they should beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharishee and of the Zadukoyee.
Matt ABP 16:12  Then they perceived that he did not say to take heed of the yeast of the bread loaf, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt NHEBME 16:12  Then they understood that he did not tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt Rotherha 16:12  Then, understood they that he did not bid them beware of [the] leaven [of loaves] but of, the teaching, of the Pharisees and Sadducees.
Matt LEB 16:12  Then they understood that he did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt BWE 16:12  Then they understood that he was not talking about bread. He did not mean that the yeast of bread would spoil them. They understood that he was talking about the things the Pharisees and Sadducees taught.
Matt ISV 16:12  Then they understood that he did not say to beware of the yeast used in bread,Other mss. read the loaf of bread but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt RNKJV 16:12  Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matt Jubilee2 16:12  Then they understood that he bade [them] not to keep themselves from the leaven of bread, but from the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matt Webster 16:12  Then they understood that he did not caution them against the leaven of bread, but against the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matt Darby 16:12  Then they comprehended that he did not speak of being beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.
Matt OEB 16:12  Then they understood that he had told them to be on their guard, not against the leaven of bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt ASV 16:12  Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt Anderson 16:12  Then they understood that he did not bid them beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and of the Sadducees.
Matt Godbey 16:12  Then they understood that He did not say to beware of the leaven of the (bread) of the Pharisees and Sadducees, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt LITV 16:12  Then they knew that He did not say to beware of the leaven of bread, but from the doctrine of the Pharisees and Sadducees.
Matt Geneva15 16:12  Then vnderstood they that he had not said that they should beware of the leauen of bread, but of the doctrine of the Pharises, and Sadduces.
Matt Montgome 16:12  Then they realized that he had not told them to beware of the leaven, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt CPDV 16:12  Then they understood that he was not saying that they should beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and the Sadducees.
Matt Weymouth 16:12  Then they perceived that He had not warned them against bread-yeast, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt LO 16:12  Then they understood, that he cautioned them not against the leaven which the Pharisees and the Sadducees used in bread, but against their doctrine.
Matt Common 16:12  Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt BBE 16:12  Then they saw that it was not the leaven of bread which he had in mind, but the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt Worsley 16:12  Then they understood, that He did not bid them beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the pharisees and of the sadducees.
Matt DRC 16:12  Then they understood that he said not that they should beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.
Matt Haweis 16:12  Then understood they, that he spake about abstaining not from the leaven in the bread, but from the doctrine of the Pharisees and the Sadducees.
Matt GodsWord 16:12  Then they understood that he didn't say to watch out for the yeast in bread, but to watch out for the teachings of the Pharisees and Sadducees.
Matt Tyndale 16:12  The vnderstode they how that he bad not them beware of the leven of breed: but of the doctrine of the Pharises and of the Saduces.
Matt KJVPCE 16:12  Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matt NETfree 16:12  Then they understood that he had not told them to be on guard against the yeast in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt RKJNT 16:12  Then they understood that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and of the Sadducees.
Matt AFV2020 16:12  Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.
Matt NHEB 16:12  Then they understood that he did not tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt OEBcth 16:12  Then they understood that he had told them to be on their guard, not against the leaven of bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt NETtext 16:12  Then they understood that he had not told them to be on guard against the yeast in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt UKJV 16:12  Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matt Noyes 16:12  Then they understood, that he did not bid them beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt KJV 16:12  Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matt KJVA 16:12  Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matt AKJV 16:12  Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matt RLT 16:12  Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matt OrthJBC 16:12  Then Moshiach's talmidim understood that Rebbe, Melech HaMoshiach did not say to beware of the se'or of the lechem, but of the se'or (leaven) of the Perushim and the Tzedukim's teaching. THE ANI MA'AMIN OF THE CORRECT (ORTHODOX JEWISH) EMUNAH (FAITH), THE EMUNAH OF THE TRUE DAT HAYEHUDIT
Matt MKJV 16:12  Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.
Matt YLT 16:12  Then they understood that he did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching, of the Pharisees and Sadducees.
Matt Murdock 16:12  Then understood they, that he did not bid them beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Matt ACV 16:12  Then they understood that he said not to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Matt VulgSist 16:12  Tunc intellexerunt quia non dixerit cavendum a fermento panum, sed a doctrina Pharisaeorum, et Sadducaeorum.
Matt VulgCont 16:12  Tunc intellexerunt quia non dixerit cavendum a fermento panum, sed a doctrina Pharisæorum, et Sadducæorum.
Matt Vulgate 16:12  tunc intellexerunt quia non dixerit cavendum a fermento panum sed a doctrina Pharisaeorum et Sadducaeorum
Matt VulgHetz 16:12  Tunc intellexerunt quia non dixerit cavendum a fermento panum, sed a doctrina Pharisæorum, et Sadducæorum.
Matt VulgClem 16:12  Tunc intellexerunt quia non dixerit cavendum a fermento panum, sed a doctrina pharisæorum et sadducæorum.
Matt CzeBKR 16:12  Tedy srozuměli, že neřekl, aby se varovali od kvasu chleba, ale od učení farizeů a saduceů.
Matt CzeB21 16:12  Tehdy pochopili, že jim neřekl, aby se vyvarovali chlebového kvasu, ale farizejského a saducejského učení.
Matt CzeCEP 16:12  Tehdy pochopili, že jim neřekl, aby se měli na pozoru před kvasem, nýbrž před učením farizeů a saduceů.
Matt CzeCSP 16:12  Tehdy pochopili, že neřekl, aby se varovali chlebového kvasu, nýbrž učení farizeů a saduceů.