Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 16:3  And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and threatening. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?
Matt EMTV 16:3  And in the morning, 'Today will be stormy, for the sky is red and overcast.' Hypocrites! Indeed you know how to discern the face of the sky, but you cannot discern the signs of the times.
Matt NHEBJE 16:3  In the morning, 'It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.' Hypocrites! You know how to discern the appearance of the sky, but you cannot discern the signs of the times!
Matt Etheridg 16:3  And in the early morning you say, To-day will be tempestuous, for the heaven hath reddened gloomily. Hypocrites! the aspect of the heaven you are skilful to discriminate, (but) the signs of this time you know not how to distinguish.
Matt ABP 16:3  And at morning, Today it will be distressful; [5is fiery red 1for 4being gloomy 2the 3heaven]. Hypocrites, forasmuch as the face of the heaven you know to examine, but the signs of the times you are not able.
Matt NHEBME 16:3  In the morning, 'It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.' Hypocrites! You know how to discern the appearance of the sky, but you cannot discern the signs of the times!
Matt Rotherha 16:3  And at morn, To-day, a storm! for fiery, and yet sad, is the heaven. The face of the heaven indeed, ye learn to distinguish,—but, the signs of the times, ye cannot.]]
Matt LEB 16:3  and early in the morning, ‘Today it will be stormy weather, because the sky is red and darkening.’ You know how to evaluate correctly the appearance of the sky, but you are not able to evaluate the signs of the times.
Matt BWE 16:3  In the morning you say, “It will be a stormy day, because the sky is red and there are clouds.” You know the meaning of these signs in the sky. But you do not know the meaning of the signs about the time in which we are living.
Matt ISV 16:3  Red sky in the morning,cloudy and storming.’You know how to interpret the appearance of the sky, yet you can't interpret the signs of the times?Other mss. lack You say. . . the signs of the times?
Matt RNKJV 16:3  And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?
Matt Jubilee2 16:3  And in the morning, [It will be] foul weather today, for the heaven has an aurora and is cloudy. O [ye] hypocrites, ye know how to make decisions based on the face of the heaven, and regarding the signs of the times are ye unable?
Matt Webster 16:3  And in the morning, [It will be] foul weather to-day: for the sky is red and lowering. O [ye] hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not [discern] the signs of the times?
Matt Darby 16:3  and in the morning, A storm to-day, for the sky is red [and] lowering; ye know [how] to discern the face of the sky, but ye cannot the signs of the times.
Matt OEB 16:3  But in the morning you say ‘Today it will be stormy, for the sky is as red as fire and threatening.’ You learn to read the sky; yet you are unable to read the signs of the times!
Matt ASV 16:3  And in the morning, It will be foul weather to-day: for the heaven is red and lowering. Ye know how to discern the face of the heaven; but ye cannot discern the signs of the times.
Matt Anderson 16:3  And in the morning, A storm to-day; for the sky is red and lowering. Hypocrites! you know how to judge of the face of the sky; but you can not judge of the signs of the times.
Matt Godbey 16:3  and in the morning, It will be stormy to-day: for the lowering sky is red: ye hypocrites, you know how to discern the face of the sky: but are you not able to discern the signs of the times?
Matt LITV 16:3  And at morning, Today a storm, for the sky is red, being overcast. Hypocrites! You indeed know how to discern the face of the heaven, but you cannot the signs of the times.
Matt Geneva15 16:3  And in the morning ye say, To day shall be a tempest: for the skie is red and lowring. O hypocrites, ye can discerne the face of the skie, and can ye not discerne the signes of the times?
Matt Montgome 16:3  and at dawn you say, ‘It will storm today, for the sky is red and lowering.’ You know how to discern the look of the sky, but the signs of the times you cannot read.
Matt CPDV 16:3  and in the morning, ‘Today there will be a storm, for the sky is red and gloomy.’ So then, you know how to judge the appearance of the sky, but you are unable to know the signs of the times?
Matt Weymouth 16:3  and in the morning, `It will be rough weather to-day, for the sky is red and murky.' You learn how to distinguish the aspect of the heavens, but the signs of the times you cannot.
Matt LO 16:3  and in the morning, There will be a storm to-day, for the sky is red and lowering. You can judge aright of the appearance of the sky, but can you not discern the signs of the times?
Matt Common 16:3  And in the morning, ‘It will be stormy today, for the sky is red and threatening.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.
Matt BBE 16:3  And in the morning, The weather will be bad today, for the sky is red and angry. You are able to see the face of heaven, but not the signs of the times.
Matt Worsley 16:3  and in the morning, It will be foul weather to-day, for the sky is red and lowring. Ye hypocrites, can ye distinguish the appearance of the sky, and not discern the signs of these times?
Matt DRC 16:3  And in the morning: To day there will be a storm, for the sky is red and lowering. You know then how to discern the face of the sky: and can you not know the signs of the times?
Matt Haweis 16:3  And in the morning, It will be tempestuous to-day, for the sky is gloomy and fiery red. Ye hypocrites, do ye know how to discern the appearance of the sky, and are ye unable to discern the signs of the times?
Matt GodsWord 16:3  And in the morning you say that there will be a storm today because the sky is red and overcast. You can forecast the weather by judging the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.
Matt Tyndale 16:3  and in the morninge ye saye to daye shalbe foule wedder and that because the skye is cloudy and reed. O ye ypocrites ye can discerne ye fassion of the skye: and can ye not discerne ye signes of the tymes?
Matt KJVPCE 16:3  And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?
Matt NETfree 16:3  and in the morning, 'It will be stormy today, because the sky is red and darkening.' You know how to judge correctly the appearance of the sky, but you cannot evaluate the signs of the times.
Matt RKJNT 16:3  And in the morning, It will be foul weather today: for the sky is red and threatening. O you hypocrites, you can discern the face of the sky; but can you not discern the signs of the times?
Matt AFV2020 16:3  And in the morning, you say, 'Today it will storm, for the sky is red and lowering.' Hypocrites! You know how to discern the face of the sky, but you cannot discern the signs of the times.
Matt NHEB 16:3  In the morning, 'It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.' Hypocrites! You know how to discern the appearance of the sky, but you cannot discern the signs of the times!
Matt OEBcth 16:3  But in the morning you say ‘Today it will be stormy, for the sky is as red as fire and threatening.’ You learn to read the sky; yet you are unable to read the signs of the times!
Matt NETtext 16:3  and in the morning, 'It will be stormy today, because the sky is red and darkening.' You know how to judge correctly the appearance of the sky, but you cannot evaluate the signs of the times.
Matt UKJV 16:3  And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowering. O all of you hypocrites, all of you can discern the face of the sky; but can all of you not discern the signs of the times?
Matt Noyes 16:3  And in the morning, A storm today! for the sky is red and lowering. Ye know how to judge of the face of the sky, and can ye not discern the signs of the times?
Matt KJV 16:3  And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?
Matt KJVA 16:3  And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?
Matt AKJV 16:3  And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowering. O you hypocrites, you can discern the face of the sky; but can you not discern the signs of the times?
Matt RLT 16:3  And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?
Matt OrthJBC 16:3  And in the boker (morning), `There will be stormy weather today, for the sky is overcast fiery red and threatening.` You know enough to distinquish the signs of the appearance of the sky, but you can't discern the signs of the times.
Matt MKJV 16:3  And in the morning, Foul weather today; for the sky is red and gloomy. Hypocrites! You can discern the face of the sky, but you cannot see the signs of the times!
Matt YLT 16:3  and at morning, Foul weather to-day, for the heaven is red--gloomy; hypocrites, the face of the heavens indeed ye do know to discern, but the signs of the times ye are not able!
Matt Murdock 16:3  And in the morning ye say, There will be a storm to-day; for the heavens are sadly red. Ye hypocrites, ye are intelligent to discover the aspect of the heavens, but the signs of this time ye have no skill to discern.
Matt ACV 16:3  And at morning, Bad weather today, for the sky is red, being gloomy. Hypocrites! Ye indeed know how to discern the face of the sky, but the signs of the times ye are not able.
Matt VulgSist 16:3  Et mane: Hodie tempestas, rutilat enim triste caelum.
Matt VulgCont 16:3  Et mane: Hodie tempestas, rutilat enim triste cælum.
Matt Vulgate 16:3  et mane hodie tempestas rutilat enim triste caelum
Matt VulgHetz 16:3  Et mane: Hodie tempestas, rutilat enim triste cælum.
Matt VulgClem 16:3  Et mane : Hodie tempestas, rutilat enim triste cælum.
Matt CzeBKR 16:3  A ráno: Dnes bude nečas, nebo se červená zasmušilé nebe. Pokrytci, způsob zajisté nebe rozsouditi umíte, znamení pak časů těchto nemůžete?
Matt CzeB21 16:3  Za svítání ale: ‚Dnes bude ošklivo, nebe se červená mraky.‘ Umíte rozeznat nebeské úkazy, ale znamení těchto časů rozeznat neumíte?
Matt CzeCEP 16:3  A ráno: ‚Dnes bude nečas, slunce vychází do mraků.‘ Vzhled oblohy umíte posoudit a znamení časů nemůžete?
Matt CzeCSP 16:3  A ráno: Dnes bude bouřka, neboť se červená zamračené nebe. Vzhled nebe tedy rozeznávat umíte, a znamení časů nikoli?]