Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 17:23  And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceedingly sorrowful.
Matt EMTV 17:23  and they will kill Him, and on the third day He shall be raised." And they were exceedingly sorrowful.
Matt NHEBJE 17:23  and they will kill him, and the third day he will be raised up." They were exceedingly sorry.
Matt Etheridg 17:23  and they shall kill him; and in the third day he shall arise. And it grieved them exceedingly.
Matt ABP 17:23  and they shall kill him, and the third day he shall be raised up. And they fretted exceedingly.
Matt NHEBME 17:23  and they will kill him, and the third day he will be raised up." They were exceedingly sorry.
Matt Rotherha 17:23  And they will slay him, and, on the third day, will he, arise. And they were grieved exceedingly.
Matt LEB 17:23  and they will kill him, and on the third day he will be raised.” And they were extremely distressed.
Matt BWE 17:23  They will kill him. But he will be raised on the third day.’ This troubled the disciples very much.
Matt ISV 17:23  They will kill him, but he will be raised on the third day.” Then they were filled with grief.
Matt RNKJV 17:23  And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.
Matt Jubilee2 17:23  and they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.
Matt Webster 17:23  And they will kill him, and the third day he will be raised again: And they were exceedingly grieved.
Matt Darby 17:23  and they shall kill him; and the third day he shall be raised up. And they were greatly grieved.
Matt OEB 17:23  and they will put him to death, but on the third day he will rise.” The disciples were greatly distressed.
Matt ASV 17:23  and they shall kill him, and the third day he shall be raised up. And they were exceeding sorry.
Matt Anderson 17:23  and they will kill him, and on the third day he will be raised again. And they were very sad.
Matt Godbey 17:23  And they will kill Him; and He will rise the third day. And they were grieved exceedingly.
Matt LITV 17:23  And they will kill Him, and on the third day He will be raised. And they grieved exceedingly.
Matt Geneva15 17:23  And they shall kill him, but the thirde day shall he rise againe: and they were very sorie.
Matt Montgome 17:23  "and they will kill him, but on the third day he will rise again." And they were greatly grieved.
Matt CPDV 17:23  And when they had arrived at Capernaum, those who collected the half shekel approached Peter, and they said to him, “Doesn’t your Teacher pay the half shekel?”
Matt Weymouth 17:23  they will put Him to death, but on the third day He will be raised to life again." And they were exceedingly distressed.
Matt LO 17:23  who will kill him: but the third day he shall be raised again. And they were grieved exceedingly.
Matt Common 17:23  and they will kill him, and he will be raised on the third day." And they were greatly distressed.
Matt BBE 17:23  And they will put him to death, and the third day he will come again from the dead. And they were very sad.
Matt Worsley 17:23  and they will put Him to death, and the third day He shall be raised again. And they were exceedingly grieved.
Matt DRC 17:23  And when they were come to Capharnaum, they that received the didrachmas, came to Peter, and said to him: Doth not your master pay the didrachma?
Matt Haweis 17:23  and they shall kill him, and the third day he shall rise again. And they were grieved exceedingly.
Matt GodsWord 17:23  They will kill him, but on the third day he will be brought back to life." Then the disciples became very sad.
Matt Tyndale 17:23  and they shall kill him and the thyrd daye he shall ryse agayne. And they sorowed greatly.
Matt KJVPCE 17:23  And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.
Matt NETfree 17:23  They will kill him, and on the third day he will be raised." And they became greatly distressed.
Matt RKJNT 17:23  And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceedingly sorry.
Matt AFV2020 17:23  And they shall kill Him; but the third day He shall be raised up." And they were exceedingly sorrowful.
Matt NHEB 17:23  and they will kill him, and the third day he will be raised up." They were exceedingly sorry.
Matt OEBcth 17:23  and they will put him to death, but on the third day he will rise.” The disciples were greatly distressed.
Matt NETtext 17:23  They will kill him, and on the third day he will be raised." And they became greatly distressed.
Matt UKJV 17:23  And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.
Matt Noyes 17:23  and they will put him to death; and on the third day he will rise again. And they were greatly grieved.
Matt KJV 17:23  And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.
Matt KJVA 17:23  And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.
Matt AKJV 17:23  And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.
Matt RLT 17:23  And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.
Matt OrthJBC 17:23  and they will kill him, and Rebbe, Melech HaMoshiach will undergo the Techiyas HaMesim on the Yom HaShlishi." And Moshiach's talmidim were deeply moved with agmat nefesh.
Matt MKJV 17:23  And they will kill Him, and the third day He will be raised again. And they grieved exceedingly.
Matt YLT 17:23  and they shall kill him, and the third day he shall rise,' and they were exceeding sorry.
Matt Murdock 17:23  and they will kill him; and the third day he will arise. And it saddened them much.
Matt ACV 17:23  and they will kill him, and the third day he will be raised up. And they were exceedingly sorry.
Matt VulgSist 17:23  Et cum venissent Capharnaum, accesserunt qui didrachma accipiebant, ad Petrum, et dixerunt ei: Magister vester non solvit didrachma?
Matt VulgCont 17:23  Et cum venissent Capharnaum, accesserunt qui didrachma accipiebant, ad Petrum, et dixerunt ei: Magister vester non solvit didrachma?
Matt Vulgate 17:23  et cum venissent Capharnaum accesserunt qui didragma accipiebant ad Petrum et dixerunt magister vester non solvit didragma
Matt VulgHetz 17:23  Et cum venissent Capharnaum, accesserunt qui didrachma accipiebant, ad Petrum, et dixerunt ei: Magister vester non solvit didrachma?
Matt VulgClem 17:23  Et cum venissent Capharnaum, accesserunt qui didrachma accipiebant ad Petrum, et dixerunt ei : Magister vester non solvit didrachma ?
Matt CzeBKR 17:23  A zamordujíť jej, ale třetího dne z mrtvých vstane. I zarmoutili se náramně.
Matt CzeB21 17:23  Zabijí ho, ale třetího dne bude vzkříšen.“ Učedníci z toho byli zdrceni.
Matt CzeCEP 17:23  zabijí ho, a třetí den bude vzkříšen.“ Velice se zarmoutili.
Matt CzeCSP 17:23  zabijí ho, ale třetí den ⌈bude vzkříšen⌉.“ A oni se velmi zarmoutili.