Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 17:25  He saith, Yes. And when he had come into the house, Jesus spoke to him first, saying, What thinkest thou, Simon? from whom do the kings of the earth take custom or tribute? from their own children, or from strangers?
Matt EMTV 17:25  He said, "Yes." And when he entered into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth take customs or taxes, from their sons or from strangers?"
Matt NHEBJE 17:25  He said, "Yes." When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?"
Matt Etheridg 17:25  He saith to them, Yes. And when Kipha entered the house, Jeshu anticipated him, and said to him, How doth it appear to thee, Shemun? the kings of the earth, from whom do they take custom and headsilver, from their children, or from aliens?
Matt ABP 17:25  He says, Yes. And when he entered into the house, [2anticipated 3him 1Jesus], saying, What do you assume, Simon? The kings of the earth -- from whom do they receive taxes or tribute, from their sons or from the strangers?
Matt NHEBME 17:25  He said, "Yes." When he came into the house, Yeshua anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?"
Matt Rotherha 17:25  He saith—Yea. And, coming into the house, Jesus anticipated him, saying, How, to thee, doth it seem, Simon? The kings of the earth, of whom receive they dues or tax? from their sons, or from the aliens?
Matt LEB 17:25  He said, “Yes.” And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or taxes—from their own sons, or from foreigners?”
Matt BWE 17:25  Peter said, ‘Yes, he does.’ When he came into the house, Jesus spoke to him about it first. He said, ‘Simon, what do you think? From whom do kings on earth take taxes? Do they take them from their own people or from other people?’
Matt ISV 17:25  He answered, “Yes.”When PeterLit. he went home,Or went into the house Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do kings on the earth collect tolls or tributes? From their own subjects,Lit. sons or from foreigners?”
Matt RNKJV 17:25  He saith, Yes. And when he was come into the house, Yahushua prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
Matt Jubilee2 17:25  He said, Yes. And when he was come into the house, Jesus spoke unto him first, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own sons or of strangers?
Matt Webster 17:25  He saith, Yes. And when he had come into the house, Jesus anticipated him, saying, What thinkest thou, Simon? from whom do the kings of the earth take custom or tribute? from their own children, or from strangers?
Matt Darby 17:25  He says, Yes. And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, What dost thou think, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive custom or tribute? from their own sons or from strangers?
Matt OEB 17:25  “Yes,” answered Peter. But, on going into the house, before he could speak, Jesus said: “What do you think, Simon? From whom do earthly kings take taxes or tribute? From their sons, or from others?”
Matt ASV 17:25  He saith, Yea. And when he came into the house, Jesus spake first to him, saying, What thinkest thou, Simon? the kings of the earth, from whom do they receive toll or tribute? from their sons, or from strangers?
Matt Anderson 17:25  He said: Yes. And when he had come into the house, before he had spoken, Jesus said to him: What think you, Simon? From whom do the kings of the earth collect tax or tribute? From their own sons, or from the sons of others?
Matt Godbey 17:25  He says, Yes. And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, What seems to you, Simon? from whom do the kings of the earth receive toll or tribute? from their own sons or aliens?
Matt LITV 17:25  He said, Yes. And when he entered into the house, Jesus anticipated him, saying, What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive custom or tribute? From their sons or from strangers?
Matt Geneva15 17:25  He sayd, Yes. And when he was come into the house, Iesus preuented him, saying, What thinkest thou, Simon? Of whome doe the Kings of the earth take tribute, or polle money? of their children, or of strangers?
Matt Montgome 17:25  "Indeed he does," answered Peter. But on Peter’s entering the house, Jesus forestalled him, saying. "How does it seem to you, Simon? From whom do earthly kings collect customs or taxes-from their own people, or from aliens?"
Matt CPDV 17:25  And he said, “From foreigners.” Jesus said to him: “Then the sons are free.
Matt Weymouth 17:25  "Yes," he replied, and then went into the house. But before he spoke a word Jesus said, "What think you, Simon? From whom do this world's kings receive customs or capitation tax? from their own children, or from others?"
Matt LO 17:25  He said, Yes. Being come into the house, before he spoke, Jesus said to him, What is your opinion, Simon? From whom do the kings of the earth exact tribute or custom? from their own sons, or from others?
Matt Common 17:25  He said, "Yes." And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth take customs or taxes, from their sons or from others?"
Matt BBE 17:25  He says, Yes. And when he came into the house, Jesus said to him, What is your opinion, Simon? from whom do the kings of the earth get payment or tax? from their sons or from other people?
Matt Worsley 17:25  And when he came into the house, Jesus prevented him and said, What thinkest thou, Simon? Of whom do the kings of the earth take custom or tribute? Of their own children, or of other people?
Matt DRC 17:25  And he said: Of strangers. Jesus said to him: Then the children are free.
Matt Haweis 17:25  He saith, Yes. And when he came into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth receive customs and tax? from their own children, or from aliens?
Matt GodsWord 17:25  "Certainly," he answered. Peter went into the house. Before he could speak, Jesus asked him, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the world collect fees or taxes? Is it from their family members or from other people?"
Matt Tyndale 17:25  He sayd: ye. And when he was come into the house Iesus spake fyrst to him saying What thinkest thou Simon? of whome do ye kynges of the erth take tribute or poll money? of their chyldren or of straungers?
Matt KJVPCE 17:25  He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
Matt NETfree 17:25  He said, "Yes." When Peter came into the house, Jesus spoke to him first, "What do you think, Simon? From whom do earthly kings collect tolls or taxes - from their sons or from foreigners?"
Matt RKJNT 17:25  He said, Yes. And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, What do you think, Simon? from whom do the kings of the earth take customs or tribute? from their own sons, or from strangers?
Matt AFV2020 17:25  And he said, "Yes." And when he came into the house, Jesus, anticipating his question, said, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive custom or tribute? From their own children, or from strangers?"
Matt NHEB 17:25  He said, "Yes." When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?"
Matt OEBcth 17:25  “Yes,” answered Peter. But, on going into the house, before he could speak, Jesus said: “What do you think, Simon? From whom do earthly kings take taxes or tribute? From their sons, or from others?”
Matt NETtext 17:25  He said, "Yes." When Peter came into the house, Jesus spoke to him first, "What do you think, Simon? From whom do earthly kings collect tolls or taxes - from their sons or from foreigners?"
Matt UKJV 17:25  He says, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What think you, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
Matt Noyes 17:25  He saith, Yes. And when he had come into the house, Jesus anticipated him, saying, What thinkest thou, Simon? Of whom do the kings of the earth take customs or taxes? Of their own sons, or of strangers?
Matt KJV 17:25  He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
Matt KJVA 17:25  He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
Matt AKJV 17:25  He said, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What think you, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
Matt RLT 17:25  He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
Matt OrthJBC 17:25  Kefa said, "Ken." And when Kefa came into the bais (house), Rebbe, Melech HaMoshiach anticipated Kefa with this question, "What think you, Shimon? From whom do the melechei ha'aretz (kings of the earth) collect customs or poll tax, from their banim (sons) or from zarim (strangers)?"
Matt MKJV 17:25  He said, Yes. And when he had come into the house, Jesus anticipated him, saying, What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth take custom or tribute? From their sons, or from strangers?
Matt YLT 17:25  And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, `What thinkest thou, Simon? the kings of the earth--from whom do they receive custom or poll-tax? from their sons or from the strangers?'
Matt Murdock 17:25  He said to them, Yes. And when Cephas had entered the house, Jesus anticipated him and said to him: How doth it appear to thee, Simon? The kings of the earth, of whom do they receive tribute and capitation money? of their children, or of aliens?
Matt ACV 17:25  He says, Yes. And when he entered into the house, Jesus anticipated him, saying, What think thou, Simon? The kings of the earth, from whom do they take taxes or tribute, from their sons or from strangers?
Matt VulgSist 17:25  Et ille dixit: Ab alienis. Dixit illi Iesus: Ergo liberi sunt filii.
Matt VulgCont 17:25  Et ille dixit: Ab alienis. Dixit illi Iesus: Ergo liberi sunt filii.
Matt Vulgate 17:25  et ille dixit ab alienis dixit illi Iesus ergo liberi sunt filii
Matt VulgHetz 17:25  Et ille dixit: Ab alienis. Dixit illi Iesus: Ergo liberi sunt filii.
Matt VulgClem 17:25  Et ille dixit : Ab alienis. Dixit illi Jesus : Ergo liberi sunt filii.
Matt CzeBKR 17:25  A on řekl: Dává. A když přišel domů, předšel jej Ježíš, řka: Co se tobě zdá, Šimone? Králové zemští od kterých berou daň aneb plat? Od synů-li svých, čili od cizích?
Matt CzeB21 17:25  „Ale ano,“ odpověděl Petr. Když pak přišel domů, Ježíš ho předešel otázkou: „Co myslíš, Šimone, od koho vybírají pozemští králové daně a poplatky? Od vlastních synů, anebo od cizích?“
Matt CzeCEP 17:25  On řekl: „Platí!“ Když přišel domů, ještě než promluvil, řekl mu Ježíš: „Co myslíš, Šimone, od koho vybírají pozemští králové poplatky a daně? Od svých synů nebo od cizích lidí?“
Matt CzeCSP 17:25  Řekl: „Ale ano.“ Jakmile vešel do domu, Ježíš ho předešel otázkou: „Co myslíš, Šimone? Od koho vybírají králové země poplatky a daň? Od svých synů, nebo od cizích?“