Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 18:24  And when he had begun to reckon, one was brought to him, who owed him ten thousand talents.
Matt EMTV 18:24  And when he began to settle up, one debtor was brought to him owing ten thousand talents.
Matt NHEBJE 18:24  When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Matt Etheridg 18:24  And when he began to receive, they brought to him one who owed a myriad talents.
Matt ABP 18:24  [3having begun 1And 2he] to take up the matter, brings near to him one debtor of ten thousand talents.
Matt NHEBME 18:24  When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Matt Rotherha 18:24  And, when he, began, to settle, there was brought unto him a, certain, debtor, of a thousand talents;
Matt LEB 18:24  And when he began to settle them, someone was brought to him who owed ten thousand talents.
Matt BWE 18:24  The first servant was brought in. He owed the king a very large sum of money.
Matt ISV 18:24  When he had begun to settle the accounts, a person who owed him ten thousand talentsA talent was worth a lifetime of wages for an average laborer. was brought to him.
Matt RNKJV 18:24  And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Matt Jubilee2 18:24  And when he had begun to reckon, one was brought unto him who owed him ten thousand talents.
Matt Webster 18:24  And when he had begun to reckon, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Matt Darby 18:24  And having begun to reckon, one debtor of ten thousand talents was brought to him.
Matt OEB 18:24  When he had begun to do so, one of them was brought to him who owed him ten thousand bags of gold;
Matt ASV 18:24  And when he had begun to reckon, one was brought unto him, that owed him ten thousand talents.
Matt Anderson 18:24  And when he began to make a settlement, there was brought to him one that owed him ten thou sand talents.
Matt Godbey 18:24  And he beginning to reckon, one was brought to him owing him myriads of talents.
Matt LITV 18:24  And when he began to reckon, one debtor of ten thousand talents was brought near to him.
Matt Geneva15 18:24  And when he had begun to reckon, one was brought vnto him, which ought him ten thousand talents.
Matt Montgome 18:24  "But when he began to settle, one of them was brought before him who owed him fifteen million dollars.
Matt CPDV 18:24  And when he had begun taking account, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Matt Weymouth 18:24  But as soon as he began the settlement, one was brought before him who owed 10,000 talents,
Matt LO 18:24  Having begun to reckon, one was brought, who owed him ten thousand talents.
Matt Common 18:24  When he began the settlement, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Matt BBE 18:24  And at the start, one came to him who was in his debt for ten thousand talents.
Matt Worsley 18:24  and when he began to reckon, there was brought to him one, who was debtor in ten thousand talents:
Matt DRC 18:24  And when he had begun to take the account, one as brought to him, that owed him ten thousand talents.
Matt Haweis 18:24  And when he began to make up the account, there was brought to him one debtor, ten thousand talents in arrear:
Matt GodsWord 18:24  When he began to do this, a servant who owed him millions of dollars was brought to him.
Matt Tyndale 18:24  And when he had begone to recken one was broughte vnto him whiche ought him ten thousande talentis:
Matt KJVPCE 18:24  And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Matt NETfree 18:24  As he began settling his accounts, a man who owed ten thousand talents was brought to him.
Matt RKJNT 18:24  And when he had begun the settlement, one was brought to him, who owed him ten thousand talents.
Matt AFV2020 18:24  And after he began to reckon, there was brought to him one debtor who owed him ten thousand talents.
Matt NHEB 18:24  When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Matt OEBcth 18:24  When he had begun to do so, one of them was brought to him who owed him ten thousand bags of gold;
Matt NETtext 18:24  As he began settling his accounts, a man who owed ten thousand talents was brought to him.
Matt UKJV 18:24  And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Matt Noyes 18:24  And when he had begun to reckon, there was brought to him one, who owed him ten thousand talents.
Matt KJV 18:24  And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Matt KJVA 18:24  And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Matt AKJV 18:24  And when he had begun to reckon, one was brought to him, which owed him ten thousand talents.
Matt RLT 18:24  And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Matt OrthJBC 18:24  And having begun to settle accounts, a debtor owing ten thousand talents was brought to the melech.
Matt MKJV 18:24  And when he had begun to count, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Matt YLT 18:24  and he having begun to take account, there was brought near to him one debtor of a myriad of talents,
Matt Murdock 18:24  And when he began to reckon, they brought to him one debtor of ten thousand talents.
Matt ACV 18:24  And when he began to settle, one debtor of ten thousand talents was brought to him.
Matt VulgSist 18:24  Et cum coepisset rationem ponere, oblatus est ei unus, qui debebat ei decem millia talenta.
Matt VulgCont 18:24  Et cum cœpisset rationem ponere, oblatus est ei unus, qui debebat ei decem millia talenta.
Matt Vulgate 18:24  et cum coepisset rationem ponere oblatus est ei unus qui debebat decem milia talenta
Matt VulgHetz 18:24  Et cum cœpisset rationem ponere, oblatus est ei unus, qui debebat ei decem millia talenta.
Matt VulgClem 18:24  Et cum cœpisset rationem ponere, oblatus est ei unus, qui debebat ei decem millia talenta.
Matt CzeBKR 18:24  A když počal klásti, podán mu jeden, kterýž byl dlužen deset tisíců hřiven.
Matt CzeB21 18:24  A když začal počítat, přivedli mu jednoho, který mu dlužil deset tisíc hřiven.
Matt CzeCEP 18:24  Když začal účtovat, přivedli mu jednoho, který byl dlužen mnoho tisíc hřiven.
Matt CzeCSP 18:24  Když začal účtovat, přivedli mu jednoho, který mu dlužil deset tisíc talentů.