Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 18:26  The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Matt EMTV 18:26  Therefore falling down before him, the servant said, 'Master, have patience with me, and I will repay everything to you.'
Matt NHEBJE 18:26  The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you all!'
Matt Etheridg 18:26  And that servant fell and worshipped him, saying, My lord, be patient of spirit toward me, and all things I (will) pay thee.
Matt ABP 18:26  [4falling 1Then 2the 3manservant], did obeisance to him, saying, O Lord, be lenient upon me! and [2all 3to you 1I will give back].
Matt NHEBME 18:26  The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you all!'
Matt Rotherha 18:26  The servant therefore, falling down, began to do homage unto him, saying—Have patience with me, and, all, will I pay thee.
Matt LEB 18:26  Then the slave threw himself to the ground and began to do obeisance to him, saying, ‘Be patient with me, and I will pay back everything to you!’
Matt BWE 18:26  So the servant bowed down in front of him. He begged, “Sir, give me time. I will pay everything.”
Matt ISV 18:26  Then the servant fell down and bowed low before him, saying, ‘Be patientOther mss. read Master, be patient with me, and I will repay you everything!’
Matt RNKJV 18:26  The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, My master, have patience with me, and I will pay thee all.
Matt Jubilee2 18:26  The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Matt Webster 18:26  The servant therefore fell down, and worshiped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Matt Darby 18:26  The bondman therefore falling down did him homage, saying, Lord, have patience with me and I will pay thee all.
Matt OEB 18:26  The servant threw himself down on the ground before him and said ‘Have patience with me, and I will pay you all.’
Matt ASV 18:26  The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Matt Anderson 18:26  Therefore, the servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, Lord, and I will pay you all.
Matt Godbey 18:26  Then that servant falling down, continued to worship him, saying, Be patient with me, and I will pay you all.
Matt LITV 18:26  Then falling down, the slave bowed the knee to him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay all to you.
Matt Geneva15 18:26  The seruant therefore fell downe, and worshipped him, saying, Lord, refraine thine anger toward me, and I will pay thee all.
Matt Montgome 18:26  "Thereupon his slave threw himself on his knees before him, crying, "‘Have patience with me, and I will pay you all!’
Matt CPDV 18:26  But that servant, falling prostrate, begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’
Matt Weymouth 18:26  The servant therefore falling down, prostrated himself at his feet and entreated him. "`Only give me time,' he said, `and I will pay you the whole.'
Matt LO 18:26  Then the servant, throwing himself prostrate before his master, cried, Have patience with me, my lord, and I will pay the whole.
Matt Common 18:26  So the servant fell on his knees before him, saying, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’
Matt BBE 18:26  So the servant went down on his face and gave him worship, saying, Lord, give me time to make payment and I will give you all.
Matt Worsley 18:26  The servant therefore fell prostrate before him, saying, Lord, bear with me a while, and I will pay thee all:
Matt DRC 18:26  But that servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.
Matt Haweis 18:26  Then that servant falling prostrate, paid him the most profound homage, saying, Lord, have forbearance with me, and I will pay thee all.
Matt GodsWord 18:26  Then the servant fell at his master's feet and said, 'Be patient with me, and I will repay everything!'
Matt Tyndale 18:26  The servaunt fell doune and besought him sayinge: Sir geve me respyte and I wyll paye it every whit.
Matt KJVPCE 18:26  The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Matt NETfree 18:26  Then the slave threw himself to the ground before him, saying, 'Be patient with me, and I will repay you everything.'
Matt RKJNT 18:26  Therefore the servant fell down, and implored him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all.
Matt AFV2020 18:26  Because of this, the servant fell down and worshiped him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will pay you all.'
Matt NHEB 18:26  The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you all!'
Matt OEBcth 18:26  The servant threw himself down on the ground before him and said ‘Have patience with me, and I will pay you all.’
Matt NETtext 18:26  Then the slave threw himself to the ground before him, saying, 'Be patient with me, and I will repay you everything.'
Matt UKJV 18:26  The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all.
Matt Noyes 18:26  Then that servant fell down and did obeisance to him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
Matt KJV 18:26  The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Matt KJVA 18:26  The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Matt AKJV 18:26  The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all.
Matt RLT 18:26  The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Matt OrthJBC 18:26  Therefore, crying out for rachamim and falling down before him, the servant said, `Have zitzfleisch (patience) with me and I will pay back to you everything!`
Matt MKJV 18:26  Then the servant fell down and worshiped him, saying, Lord, have patience with me and I will pay you all.
Matt YLT 18:26  The servant then, having fallen down, was bowing to him, saying, Sir, have patience with me, and I will pay thee all;
Matt Murdock 18:26  And that servant fell down and worshipped him, and said: My lord, have patience with me, and I will pay thee the whole.
Matt ACV 18:26  The bondman therefore having fallen down, worshiped him, saying, Lord, be patient toward me and I will pay thee all.
Matt VulgSist 18:26  Procidens autem servus ille, orabat eum, dicens: Patientiam habe in me, et omnia reddam tibi.
Matt VulgCont 18:26  Procidens autem servus ille, orabat eum, dicens: Patientiam habe in me, et omnia reddam tibi.
Matt Vulgate 18:26  procidens autem servus ille orabat eum dicens patientiam habe in me et omnia reddam tibi
Matt VulgHetz 18:26  Procidens autem servus ille, orabat eum, dicens: Patientiam habe in me, et omnia reddam tibi.
Matt VulgClem 18:26  Procidens autem servus ille, orabat eum, dicens : Patientiam habe in me, et omnia reddam tibi.
Matt CzeBKR 18:26  Tedy padna služebník ten, klaněl se jemu, řka: Pane, poshověj mi, a všecko zaplatím tobě.
Matt CzeB21 18:26  Služebník padl na kolena a začal se mu klanět se slovy: ‚Měj se mnou strpení a všechno ti zaplatím!‘
Matt CzeCEP 18:26  Tu mu ten služebník padl k nohám a na kolenou prosil: ‚Měj se mnou strpení a všechno ti vrátím!‘
Matt CzeCSP 18:26  [Onen] otrok padl na zem, klaněl se mu a říkal: Měj se mnou trpělivost, [pane,] a všechno ti vrátím!