Matt
|
RWebster
|
18:26 |
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
|
Matt
|
EMTV
|
18:26 |
Therefore falling down before him, the servant said, 'Master, have patience with me, and I will repay everything to you.'
|
Matt
|
NHEBJE
|
18:26 |
The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you all!'
|
Matt
|
Etheridg
|
18:26 |
And that servant fell and worshipped him, saying, My lord, be patient of spirit toward me, and all things I (will) pay thee.
|
Matt
|
ABP
|
18:26 |
[4falling 1Then 2the 3manservant], did obeisance to him, saying, O Lord, be lenient upon me! and [2all 3to you 1I will give back].
|
Matt
|
NHEBME
|
18:26 |
The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you all!'
|
Matt
|
Rotherha
|
18:26 |
The servant therefore, falling down, began to do homage unto him, saying—Have patience with me, and, all, will I pay thee.
|
Matt
|
LEB
|
18:26 |
Then the slave threw himself to the ground and began to do obeisance to him, saying, ‘Be patient with me, and I will pay back everything to you!’
|
Matt
|
BWE
|
18:26 |
So the servant bowed down in front of him. He begged, “Sir, give me time. I will pay everything.”
|
Matt
|
ISV
|
18:26 |
Then the servant fell down and bowed low before him, saying, ‘Be patientOther mss. read Master, be patient with me, and I will repay you everything!’
|
Matt
|
RNKJV
|
18:26 |
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, My master, have patience with me, and I will pay thee all.
|
Matt
|
Jubilee2
|
18:26 |
The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
|
Matt
|
Webster
|
18:26 |
The servant therefore fell down, and worshiped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
|
Matt
|
Darby
|
18:26 |
The bondman therefore falling down did him homage, saying, Lord, have patience with me and I will pay thee all.
|
Matt
|
OEB
|
18:26 |
The servant threw himself down on the ground before him and said ‘Have patience with me, and I will pay you all.’
|
Matt
|
ASV
|
18:26 |
The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
|
Matt
|
Anderson
|
18:26 |
Therefore, the servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, Lord, and I will pay you all.
|
Matt
|
Godbey
|
18:26 |
Then that servant falling down, continued to worship him, saying, Be patient with me, and I will pay you all.
|
Matt
|
LITV
|
18:26 |
Then falling down, the slave bowed the knee to him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay all to you.
|
Matt
|
Geneva15
|
18:26 |
The seruant therefore fell downe, and worshipped him, saying, Lord, refraine thine anger toward me, and I will pay thee all.
|
Matt
|
Montgome
|
18:26 |
"Thereupon his slave threw himself on his knees before him, crying, "‘Have patience with me, and I will pay you all!’
|
Matt
|
CPDV
|
18:26 |
But that servant, falling prostrate, begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’
|
Matt
|
Weymouth
|
18:26 |
The servant therefore falling down, prostrated himself at his feet and entreated him. "`Only give me time,' he said, `and I will pay you the whole.'
|
Matt
|
LO
|
18:26 |
Then the servant, throwing himself prostrate before his master, cried, Have patience with me, my lord, and I will pay the whole.
|
Matt
|
Common
|
18:26 |
So the servant fell on his knees before him, saying, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’
|
Matt
|
BBE
|
18:26 |
So the servant went down on his face and gave him worship, saying, Lord, give me time to make payment and I will give you all.
|
Matt
|
Worsley
|
18:26 |
The servant therefore fell prostrate before him, saying, Lord, bear with me a while, and I will pay thee all:
|
Matt
|
DRC
|
18:26 |
But that servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.
|
Matt
|
Haweis
|
18:26 |
Then that servant falling prostrate, paid him the most profound homage, saying, Lord, have forbearance with me, and I will pay thee all.
|
Matt
|
GodsWord
|
18:26 |
Then the servant fell at his master's feet and said, 'Be patient with me, and I will repay everything!'
|
Matt
|
Tyndale
|
18:26 |
The servaunt fell doune and besought him sayinge: Sir geve me respyte and I wyll paye it every whit.
|
Matt
|
KJVPCE
|
18:26 |
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
|
Matt
|
NETfree
|
18:26 |
Then the slave threw himself to the ground before him, saying, 'Be patient with me, and I will repay you everything.'
|
Matt
|
RKJNT
|
18:26 |
Therefore the servant fell down, and implored him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all.
|
Matt
|
AFV2020
|
18:26 |
Because of this, the servant fell down and worshiped him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will pay you all.'
|
Matt
|
NHEB
|
18:26 |
The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you all!'
|
Matt
|
OEBcth
|
18:26 |
The servant threw himself down on the ground before him and said ‘Have patience with me, and I will pay you all.’
|
Matt
|
NETtext
|
18:26 |
Then the slave threw himself to the ground before him, saying, 'Be patient with me, and I will repay you everything.'
|
Matt
|
UKJV
|
18:26 |
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all.
|
Matt
|
Noyes
|
18:26 |
Then that servant fell down and did obeisance to him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
|
Matt
|
KJV
|
18:26 |
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
|
Matt
|
KJVA
|
18:26 |
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
|
Matt
|
AKJV
|
18:26 |
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all.
|
Matt
|
RLT
|
18:26 |
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
|
Matt
|
OrthJBC
|
18:26 |
Therefore, crying out for rachamim and falling down before him, the servant said, `Have zitzfleisch (patience) with me and I will pay back to you everything!`
|
Matt
|
MKJV
|
18:26 |
Then the servant fell down and worshiped him, saying, Lord, have patience with me and I will pay you all.
|
Matt
|
YLT
|
18:26 |
The servant then, having fallen down, was bowing to him, saying, Sir, have patience with me, and I will pay thee all;
|
Matt
|
Murdock
|
18:26 |
And that servant fell down and worshipped him, and said: My lord, have patience with me, and I will pay thee the whole.
|
Matt
|
ACV
|
18:26 |
The bondman therefore having fallen down, worshiped him, saying, Lord, be patient toward me and I will pay thee all.
|