Matt
|
RWebster
|
2:4 |
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he enquired of them where the Christ should be born.
|
Matt
|
EMTV
|
2:4 |
And having gathered together all the chief priests and scribes of the people, he inquired from them where the Christ would be born.
|
Matt
|
NHEBJE
|
2:4 |
And gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Messiah would be born.
|
Matt
|
Etheridg
|
2:4 |
And he assembled all the chief priests and scribes of the people, and anxiously inquired of them where the Meshicha should be born.
|
Matt
|
ABP
|
2:4 |
And gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ is born.
|
Matt
|
NHEBME
|
2:4 |
And gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Messiah would be born.
|
Matt
|
Rotherha
|
2:4 |
and, assembling all the high-priests and scribes of the people, he was enquiring of them—Where is, the Christ, to be born?
|
Matt
|
LEB
|
2:4 |
and after calling together all the chief priests and scribes of the people, he inquired from them where the Christ was to be born.
|
Matt
|
BWE
|
2:4 |
He called all the chief priests and the scribes of the Jews for a meeting. He asked them, ‘Where is the Christ to be born?’
|
Matt
|
Twenty
|
2:4 |
He called together all the Chief Priests and Teachers of the Law in the nation, and questioned them as to where the Christ was to be born.
|
Matt
|
ISV
|
2:4 |
He called together all the high priests and scribes of the people and asked them where the ChristI.e. the Messiah was to be born.
|
Matt
|
RNKJV
|
2:4 |
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where the Messiah should be born.
|
Matt
|
Jubilee2
|
2:4 |
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he asked them where the Christ should be born.
|
Matt
|
Webster
|
2:4 |
And when he had assembled all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where Christ should be born.
|
Matt
|
Darby
|
2:4 |
and, assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ should be born.
|
Matt
|
OEB
|
2:4 |
He called together all the chief priests and teachers of the law in the nation, and questioned them as to where the Christ was to be born.
|
Matt
|
ASV
|
2:4 |
And gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ should be born.
|
Matt
|
Anderson
|
2:4 |
And when he had assembled all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ should be born.
|
Matt
|
Godbey
|
2:4 |
and gathering together all the chief priests and scribes, inquired with them where Christ should be born.
|
Matt
|
LITV
|
2:4 |
And having gathered all the chief priests and scribes of the people, he asked of them where the Christ was to be born.
|
Matt
|
Geneva15
|
2:4 |
And gathering together all the chiefe Priestes and Scribes of the people, hee asked of them, where Christ should be borne.
|
Matt
|
Montgome
|
2:4 |
So when he had gathered together all the chief priests and rabbis of the people, he began to inquire of them where the Christ was to be born.
|
Matt
|
CPDV
|
2:4 |
And gathering together all the leaders of the priests, and the scribes of the people, he consulted with them as to where the Christ would be born.
|
Matt
|
Weymouth
|
2:4 |
So he assembled all the High Priests and Scribes of the people, and anxiously asked them where the Christ was to be born.
|
Matt
|
LO
|
2:4 |
And having assembled all the chief priests and the scribes of the people, he demanded of them where the Messiah should be born.
|
Matt
|
Common
|
2:4 |
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he inquired of them where the Christ was to be born.
|
Matt
|
BBE
|
2:4 |
And he got together all the chief priests and scribes of the people, questioning them as to where the birth-place of the Christ would be.
|
Matt
|
Worsley
|
2:4 |
and having summoned together all the chief priests and scribes of the people, he enquired of them where the Messiah was to be born: and they told him, at Bethlehem in Judea;
|
Matt
|
DRC
|
2:4 |
And assembling together all the chief priests and the scribes of the people, he inquired of them where Christ should be born.
|
Matt
|
Haweis
|
2:4 |
And assembling all the chief priests and scribes of the people, he enquired of them, where the Messiah should be born.
|
Matt
|
GodsWord
|
2:4 |
He called together all the chief priests and scribes and tried to find out from them where the Messiah was supposed to be born.
|
Matt
|
Tyndale
|
2:4 |
and he gathered all ye chefe Prestes and Scribes of the people and axed of them where Christ shulde be borne.
|
Matt
|
KJVPCE
|
2:4 |
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
|
Matt
|
NETfree
|
2:4 |
After assembling all the chief priests and experts in the law, he asked them where the Christ was to be born.
|
Matt
|
RKJNT
|
2:4 |
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he inquired of them where the Christ was to be born.
|
Matt
|
AFV2020
|
2:4 |
And after gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ should be born.
|
Matt
|
NHEB
|
2:4 |
And gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Messiah would be born.
|
Matt
|
OEBcth
|
2:4 |
He called together all the chief priests and teachers of the law in the nation, and questioned them as to where the Christ was to be born.
|
Matt
|
NETtext
|
2:4 |
After assembling all the chief priests and experts in the law, he asked them where the Christ was to be born.
|
Matt
|
UKJV
|
2:4 |
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
|
Matt
|
Noyes
|
2:4 |
and assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ was to be born.
|
Matt
|
KJV
|
2:4 |
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
|
Matt
|
KJVA
|
2:4 |
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
|
Matt
|
AKJV
|
2:4 |
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
|
Matt
|
RLT
|
2:4 |
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
|
Matt
|
OrthJBC
|
2:4 |
And assemblying all the Rashei Hakohanim (Chief Priests) and Sofrim (Scribes, Torah-teachers, Rabbonim) of the people, he inquired of them the place where Rebbe, Melech HaMoshiach was to be born.
|
Matt
|
MKJV
|
2:4 |
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
|
Matt
|
YLT
|
2:4 |
and having gathered all the chief priests and scribes of the people, he was inquiring from them where the Christ is born.
|
Matt
|
Murdock
|
2:4 |
And he assembled all the chiefs of the priests and the scribes of the people, and inquired of them, Where is the birthplace of the Messiah?
|
Matt
|
ACV
|
2:4 |
And having gathered together all the chief priests and scholars of the people, he inquired of them where the Christ is born.
|