Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 6:19  Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
Matt EMTV 6:19  "Do not lay up for yourselves treasures on the earth, where moth and rust corrupt, and where thieves break in and steal;
Matt NHEBJE 6:19  "Do not lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;
Matt Etheridg 6:19  Lay not up for yourselves treasures in the earth, a place where moth and rust corrupt, and where thieves dig through and steal:
Matt ABP 6:19  Treasure not to yourself treasures upon the earth! where moth and rust obliterate, and where thieves dig through and steal.
Matt NHEBME 6:19  "Do not lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;
Matt Rotherha 6:19  Be not laying up for yourselves treasures upon the earth, where, moth and rust, do tarnish, and where, thieves, dig through and steal;
Matt LEB 6:19  “Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and consuming insect destroy and where thieves break in and steal,
Matt BWE 6:19  ‘Do not keep many things for yourself on earth. Insects and rust will spoil them. People will get in and steal them.
Matt Twenty 6:19  Do not store up treasures for yourselves on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.
Matt ISV 6:19  “Stop storing up treasures for yourselves on earth, where moths and rust destroy and where thieves break in and steal.
Matt RNKJV 6:19  Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
Matt Jubilee2 6:19  Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust corrupt, and where thieves break through and steal;
Matt Webster 6:19  Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
Matt Darby 6:19  Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust spoils, and where thieves dig through and steal;
Matt OEB 6:19  Do not store up treasures for yourselves on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.
Matt ASV 6:19  Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal:
Matt Anderson 6:19  Lay not up for yourselves treasures on earth, where moths and rust consume, and where thieves break through and steal.
Matt Godbey 6:19  Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust corrupt, and thieves break through and steal:
Matt LITV 6:19  Do not treasure up for you treasures on the earth, where moth and rust cause to vanish, and where thieves dig through and steal.
Matt Geneva15 6:19  Lay not vp treasures for your selues vpon the earth, where the mothe and canker corrupt, and where theeues digge through and steale.
Matt Montgome 6:19  "Store up for yourselves no treasures on earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;
Matt CPDV 6:19  Do not choose to store up for yourselves treasures on earth: where rust and moth consume, and where thieves break in and steal.
Matt Weymouth 6:19  "Do not lay up stores of wealth for yourselves on earth, where the moth and wear-and-tear destroy, and where thieves break in and steal.
Matt LO 6:19  Amass not for yourselves treasure upon the earth, where moths and rust may consume it, or thieves breaking in may steal it.
Matt Common 6:19  "Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal,
Matt BBE 6:19  Make no store of wealth for yourselves on earth, where it may be turned to dust by worms and weather, and where thieves may come in by force and take it away.
Matt Worsley 6:19  Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust corrupts, and where thieves break through and steal:
Matt DRC 6:19  Lay not up to yourselves treasures on earth: where the rust, and moth consume, and where thieves break through, and steal.
Matt Haweis 6:19  Lay not up for yourselves treasures upon earth, where the rust and canker spoil, and where thieves dig through and steal:
Matt GodsWord 6:19  "Stop storing up treasures for yourselves on earth, where moths and rust destroy and thieves break in and steal.
Matt Tyndale 6:19  Se that ye gaddre you not treasure vpon ye erth where rust and mothes corrupte and where theves breake through and steale.
Matt KJVPCE 6:19  ¶ Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
Matt NETfree 6:19  "Do not accumulate for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal.
Matt RKJNT 6:19  Do not lay up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal:
Matt AFV2020 6:19  Do not store up treasures for yourselves on earth, where moth and rust spoil, and where thieves break through and steal;
Matt NHEB 6:19  "Do not lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;
Matt OEBcth 6:19  Do not store up treasures for yourselves on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.
Matt NETtext 6:19  "Do not accumulate for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal.
Matt UKJV 6:19  Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust does corrupt, and where thieves break through and steal:
Matt Noyes 6:19  Lay not up for yourselves treasures on earth, where the moth and rust consume, and where thieves break through and steal;
Matt KJV 6:19  Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
Matt KJVA 6:19  Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
Matt AKJV 6:19  Lay not up for yourselves treasures on earth, where moth and rust does corrupt, and where thieves break through and steal:
Matt RLT 6:19  Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
Matt OrthJBC 6:19  Do not store up for yourselves otzarot (treasures) on ha'aretz, where moth and rust destroy and where ganavim (thieves) break in and steal.
Matt MKJV 6:19  Do not lay up treasures on earth for yourselves, where moth and rust corrupt, and where thieves break through and steal.
Matt YLT 6:19  `Treasure not up to yourselves treasures on the earth, where moth and rust disfigure, and where thieves break through and steal,
Matt Murdock 6:19  Lay not up for yourselves treasures on the earth, where moth and rust spoil, and where thieves dig through and steal.
Matt ACV 6:19  Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust deteriorates, and where thieves break through and steal,
Matt VulgSist 6:19  Nolite thesaurizare vobis thesauros in terra: ubi aerugo, et tinea demolitur: et ubi fures effodiunt, et furantur.
Matt VulgCont 6:19  Nolite thesaurizare vobis thesauros in terra: ubi ærugo, et tinea demolitur: et ubi fures effodiunt, et furantur.
Matt Vulgate 6:19  nolite thesaurizare vobis thesauros in terra ubi erugo et tinea demolitur ubi fures effodiunt et furantur
Matt VulgHetz 6:19  Nolite thesaurizare vobis thesauros in terra: ubi ærugo, et tinea demolitur: et ubi fures effodiunt, et furantur.
Matt VulgClem 6:19  Nolite thesaurizare vobis thesauros in terra : ubi ærugo, et tinea demolitur : et ubi fures effodiunt, et furantur.
Matt CzeBKR 6:19  Neskládejte sobě pokladů na zemi, kdež mol a rez kazí, a kdež zloději vykopávají a kradou.
Matt CzeB21 6:19  „Nehromaďte si poklady na zemi, kde je ničí mol a rez a kde se zloději vloupávají a kradou.
Matt CzeCEP 6:19  Neukládejte si poklady na zemi, kde je ničí mol a rez a kde je zloději vykopávají a kradou.
Matt CzeCSP 6:19  „Neshromažďujte si poklady na zemi, kde je ničí mol a rez a kde se zloději prokopávají a kradou.