Matt
|
RWebster
|
6:28 |
And why are ye anxious for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
|
Matt
|
EMTV
|
6:28 |
So why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither labor, nor spin;
|
Matt
|
NHEBJE
|
6:28 |
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They do not toil, neither do they spin,
|
Matt
|
Etheridg
|
6:28 |
and concerning raiment why are you anxious? Look upon the lilies of the wilderness how they increase; they toil not, neither do they spin.
|
Matt
|
ABP
|
6:28 |
And concerning a garment, why are you anxious? Study the lilies of the field! how they grow; they do not tire nor spin.
|
Matt
|
NHEBME
|
6:28 |
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They do not toil, neither do they spin,
|
Matt
|
Rotherha
|
6:28 |
And, about clothing, why are ye anxious? Consider well the lilies of the field, how they grow,—they toil not neither do they spin;
|
Matt
|
LEB
|
6:28 |
And why are you anxious about clothing? Observe the lilies of the field, how they grow: they do not toil or spin,
|
Matt
|
BWE
|
6:28 |
And why are you troubled about clothes? See how the flowers grow in the fields. They do not work or make cloth.
|
Matt
|
Twenty
|
6:28 |
And why be anxious about clothing? Study the wild lilies, and how they grow. They neither toil nor spin;
|
Matt
|
ISV
|
6:28 |
And why do you worry about clothes? Consider the lilies in the field and how they grow. They don't work or spin yarn,
|
Matt
|
RNKJV
|
6:28 |
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
|
Matt
|
Jubilee2
|
6:28 |
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow: they toil not, neither do they spin;
|
Matt
|
Webster
|
6:28 |
And why are ye anxious for raiment? Consider the lilies of the field how they grow? they toil not, neither do they spin?
|
Matt
|
Darby
|
6:28 |
And why are ye careful about clothing? Observe with attention the lilies of the field, how they grow: they toil not, neither do they spin;
|
Matt
|
OEB
|
6:28 |
And why be anxious about clothing? Study the wild lilies, and how they grow. They neither toil nor spin;
|
Matt
|
ASV
|
6:28 |
And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
|
Matt
|
Anderson
|
6:28 |
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field how they grow: they toil not, nor do they spin.
|
Matt
|
Godbey
|
6:28 |
And why are you solicitous concerning raiment? Know the lilies of the field how they grow; they toil not, neither do they spin.
|
Matt
|
LITV
|
6:28 |
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They do not labor nor do they spin,
|
Matt
|
Geneva15
|
6:28 |
And why care ye for raiment? Learne howe the lilies of the fielde doe growe: they are not wearied, neither spinne:
|
Matt
|
Montgome
|
6:28 |
"Why be anxious then about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They toil not, neither do they spin.
|
Matt
|
CPDV
|
6:28 |
And as for clothing, why are you anxious? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither work nor weave.
|
Matt
|
Weymouth
|
6:28 |
And why be anxious about clothing? Learn a lesson from the wild lilies. Watch their growth. They neither toil nor spin,
|
Matt
|
LO
|
6:28 |
And why are you anxious about raiment? Mark the lilies of the field. How do they grow? They toil not: they spin not.
|
Matt
|
Common
|
6:28 |
And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they neither toil nor spin,
|
Matt
|
BBE
|
6:28 |
And why are you troubled about clothing? See the flowers of the field, how they come up; they do no work, they make no thread:
|
Matt
|
Worsley
|
6:28 |
And why are ye sollicitous about raiment? consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: and yet I tell you,
|
Matt
|
DRC
|
6:28 |
And for raiment why are you solicitous? Consider the lilies of the field, how they grow: they labour not, neither do they spin.
|
Matt
|
Haweis
|
6:28 |
And why are ye anxious about clothing? Contemplate the lilies of the field, how they grow; they toil not, nor spin:
|
Matt
|
GodsWord
|
6:28 |
"And why worry about clothes? Notice how the flowers grow in the field. They never work or spin yarn for clothes.
|
Matt
|
Tyndale
|
6:28 |
And why care ye then for raymet? Considre ye lylies of ye felde how they growe. They labour not nether spynne.
|
Matt
|
KJVPCE
|
6:28 |
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
|
Matt
|
NETfree
|
6:28 |
Why do you worry about clothing? Think about how the flowers of the field grow; they do not work or spin.
|
Matt
|
RKJNT
|
6:28 |
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they do not toil, nor do they spin:
|
Matt
|
AFV2020
|
6:28 |
And why are you anxious about clothing? Observe the lilies of the field, how they grow: they do not labor, nor do they spin;
|
Matt
|
NHEB
|
6:28 |
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They do not toil, neither do they spin,
|
Matt
|
OEBcth
|
6:28 |
And why be anxious about clothing? Study the wild lilies, and how they grow. They neither toil nor spin;
|
Matt
|
NETtext
|
6:28 |
Why do you worry about clothing? Think about how the flowers of the field grow; they do not work or spin.
|
Matt
|
UKJV
|
6:28 |
And why take all of you thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
|
Matt
|
Noyes
|
6:28 |
And why are ye anxious about raiment? Consider the lilies of the field, how they grow. They toil not, neither do they spin;
|
Matt
|
KJV
|
6:28 |
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
|
Matt
|
KJVA
|
6:28 |
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
|
Matt
|
AKJV
|
6:28 |
And why take you thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
|
Matt
|
RLT
|
6:28 |
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
|
Matt
|
OrthJBC
|
6:28 |
And why have a LEV ROGEZ (anxious heart) about malbush (clothing)? Observe the lilies of the field, how they grow. They do not labor nor spin.
|
Matt
|
MKJV
|
6:28 |
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They do not toil, nor do they spin,
|
Matt
|
YLT
|
6:28 |
and about clothing why are ye anxious? consider well the lilies of the field; how do they grow? they do not labour, nor do they spin;
|
Matt
|
Murdock
|
6:28 |
And about raiment, why are ye anxious? Consider the lilies of the desert, in what manner they grow. They toil not; and they spin not.
|
Matt
|
ACV
|
6:28 |
And why are ye anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They toil not, nor do they spin,
|