Mica
|
RWebster
|
2:4 |
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a grievous lamentation, and say, We are utterly wasted: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
|
Mica
|
NHEBJE
|
2:4 |
In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'"
|
Mica
|
ABP
|
2:4 |
In that day there shall be taken up against you a parable, and [2shall be wailed 1a lament] in a strain, saying, With misery we were miserable; the portion of my people was measured out with a measuring line, and there was none restraining him to return. Your fields were divided.
|
Mica
|
NHEBME
|
2:4 |
In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'"
|
Mica
|
Rotherha
|
2:4 |
In that day, shall one take up against you a by-word, and lament a lamentable lamentation, saying—we are made, utterly desolate, the portion of my people, he passeth to others,—How doth he set me aside! To an apostate, our fields, doth he apportion.
|
Mica
|
LEB
|
2:4 |
In that day they will raise a proverb against you, and will wail a bitter wailing, saying, “We are utterly ruined; he exchanges the portion of my people. How he removes it from me; he apportions our field to an apostate.”
|
Mica
|
RNKJV
|
2:4 |
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
|
Mica
|
Jubilee2
|
2:4 |
In that time shall [one] take up a saying against you and lament with a doleful lamentation [and] say, We have been utterly destroyed; he has changed the portion of my people; how has he taken our fields! He has given and [divided our fields unto others].
|
Mica
|
Webster
|
2:4 |
In that day shall [one] take up a parable against you, and lament with a grievous lamentation, [and] say, We are utterly wasted: he hath changed the portion of my people: how hath he removed [it] from me! turning away he hath divided our fields.
|
Mica
|
Darby
|
2:4 |
In that day shall they take up a proverb concerning you, and lament with a doleful lamentation, [and] say, We are utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! He hath distributed our fields to the rebellious.
|
Mica
|
ASV
|
2:4 |
In that day shall they take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We are utterly ruined: he changeth the portion of my people: how doth he remove it from me! to the rebellious he divideth our fields.
|
Mica
|
LITV
|
2:4 |
In that day one shall lift up a parable against you and lament a lament of lamenting. He says, We shall be completely laid waste. He has exchanged the share of my people. How He has removed it for me! To the turncoat He has divided the fields.
|
Mica
|
Geneva15
|
2:4 |
In that daye shall they take vp a parable against you, and lament with a dolefull lamentation, and say, We be vtterly wasted: hee hath changed the portion of my people: how hath he taken it away to restore it vnto mee? he hath deuided our fieldes.
|
Mica
|
CPDV
|
2:4 |
In that day, a parable will be taken up about you, and a song will be sung with sweetness, saying: “We have been devastated by depopulation.” The fate of my people has been altered. How can he withdraw from me, when he might be turned back, he who might tear apart our country?
|
Mica
|
BBE
|
2:4 |
In that day this saying will be said about you, and this song of grief will be made: The heritage of my people is measured out, and there is no one to give it back; those who have made us prisoners have taken our fields from us, and complete destruction has come to us.
|
Mica
|
DRC
|
2:4 |
In that day a parable shall be taken up upon you, and a song shall be sung with melody by them that say: We are laid waste and spoiled: the portion of my people is changed: how shall he depart from me, whereas he is returning that will divide our land?
|
Mica
|
GodsWord
|
2:4 |
When that day comes, people will make fun of you. They will sing this sad song about you: "We are completely ruined. The LORD gives our people's possessions to others. He takes them from us. He divides our fields among our captors."
|
Mica
|
JPS
|
2:4 |
In that day shall they take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say: 'We are utterly ruined; he changeth the portion of my people; how doth he remove it from me! Instead of restoring our fields, he divideth them.'
|
Mica
|
KJVPCE
|
2:4 |
¶ In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
|
Mica
|
NETfree
|
2:4 |
In that day people will sing this taunt song to you - they will mock you with this lament: 'We are completely destroyed; they sell off the property of my people. How they remove it from me! They assign our fields to the conqueror.'
|
Mica
|
AB
|
2:4 |
In that day shall a parable be taken up against you, and a plaintive lamentation shall be uttered, saying, We are thoroughly miserable: the portion of my people has been measured out with a line, and there was none to hinder him so as to turn him back; your fields have been divided.
|
Mica
|
AFV2020
|
2:4 |
In that day one shall take up a parable against you and mourn a bitter lamentation, saying, 'We shall be completely laid waste. He has exchanged the portion of my people. How He has removed it from me! To the apostate He has divided our fields.' ”
|
Mica
|
NHEB
|
2:4 |
In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'"
|
Mica
|
NETtext
|
2:4 |
In that day people will sing this taunt song to you - they will mock you with this lament: 'We are completely destroyed; they sell off the property of my people. How they remove it from me! They assign our fields to the conqueror.'
|
Mica
|
UKJV
|
2:4 |
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he has changed the portion of my people: how has he removed it from me! turning away he has divided our fields.
|
Mica
|
Noyes
|
2:4 |
In that day shall this song be uttered concerning thee. And this sad lamentation be made: "We are utterly laid waste; He hath changed the portion of my people; How hath he torn it from me! He hath taken away and distributed our fields."
|
Mica
|
KJV
|
2:4 |
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
|
Mica
|
KJVA
|
2:4 |
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
|
Mica
|
AKJV
|
2:4 |
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he has changed the portion of my people: how has he removed it from me! turning away he has divided our fields.
|
Mica
|
RLT
|
2:4 |
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
|
Mica
|
MKJV
|
2:4 |
In that day one shall take up a parable against you and mourn a mourning of mournings, saying, We shall be completely laid waste. He has exchanged the share of my people. How He has removed it from me! To the apostate He has divided our fields.
|
Mica
|
YLT
|
2:4 |
In that day doth one take up for you a simile, And he hath wailed a wailing of woe, He hath said, We have been utterly spoiled, The portion of my people He doth change, How doth He move toward me! To the backslider our fields He apportioneth.
|
Mica
|
ACV
|
2:4 |
In that day they shall take up a taunt against you, and lament with a doleful lamentation. And say, We are utterly ruined. He changes the portion of my people. How he removes it from me! He divides our fields to the rebellious.
|