Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MICAH
Prev Next
Mica RWebster 2:7  O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the LORD shortened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
Mica NHEBJE 2:7  Shall it be said, O house of Jacob: "Is the Spirit of Jehovah angry? Are these his doings? Do not my words do good to him who walks blamelessly?"
Mica ABP 2:7  The one saying, The house of Jacob provoked to anger the spirit of the lord; [2these 3his practices 1are]? Are not his words good with him, and straight going?
Mica NHEBME 2:7  Shall it be said, O house of Jacob: "Is the Spirit of the Lord angry? Are these his doings? Do not my words do good to him who walks blamelessly?"
Mica Rotherha 2:7  O thou who art said to be the house of Jacob, Is the spirit of Yahweh, impatient? Or are, these, his doings? Are not, his words, pleasant to him who is upright in his walk?
Mica LEB 2:7  Should this be said, O house of Jacob? Is the patience of Yahweh shortened? Are these his deeds? Are my words not pleasing to him who walks upright?
Mica RNKJV 2:7  O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of יהוה straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
Mica Jubilee2 2:7  O [thou that] calls thyself the house of Jacob, is the spirit of the LORD shortened? [are] these his doings? do not my words do good to him that walks uprightly?
Mica Webster 2:7  O [thou that art] named the house of Jacob, is the spirit of the LORD straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
Mica Darby 2:7  O thou [that art] named the house of Jacob, Is Jehovah impatient? are these his doings? Do not my words do good to him that walketh uprightly?
Mica ASV 2:7  Shall it be said, O house of Jacob, Is the Spirit of Jehovah straitened? are these his doings? Do not my words do good to him that walketh uprightly?
Mica LITV 2:7  House of Jacob, it is said, The Spirit of Jehovah is limited, if these are His doings. Do not My words do good with the one who walks upright?
Mica Geneva15 2:7  O thou that art named of the house of Iaakob, is the Spirite of the Lord shortened? are these his workes? are not my wordes good vnto him that walketh vprightly?
Mica CPDV 2:7  The house of Jacob says, “Has the Spirit of the Lord been weakened, or are such things his thoughts?” Are not my words good for him who walks uprightly?
Mica BBE 2:7  Is the Lord quickly made angry? are these his doings? do not his words do good to his people Israel?
Mica DRC 2:7  The house of Jacob saith: Is the Spirit of the Lord straitened or are these his thoughts? Are not my words good to him that walketh uprightly?
Mica GodsWord 2:7  Should the descendants of Jacob be asked: Has the Spirit of the LORD become impatient with you? Has he done these things? Are his words good for those who live honestly?
Mica JPS 2:7  Do I change, O house of Jacob? Is the spirit of HaShem straitened? Are these His doings? Do not My words do good to him that walketh uprightly?
Mica KJVPCE 2:7  ¶ O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the Lord straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
Mica NETfree 2:7  Does the family of Jacob say, 'The LORD's patience can't be exhausted - he would never do such things'? To be sure, my commands bring a reward for those who obey them,
Mica AB 2:7  who says, The house of Jacob has provoked the Spirit of the Lord; are not these his practices? Are not the Lord's words right with him? And have they not proceeded correctly?
Mica AFV2020 2:7  O you that are named the house of Jacob, "Is the Spirit of the LORD limited, are these His doings? Do not My words do good to him who walks uprightly?
Mica NHEB 2:7  Shall it be said, O house of Jacob: "Is the Spirit of the Lord angry? Are these his doings? Do not my words do good to him who walks blamelessly?"
Mica NETtext 2:7  Does the family of Jacob say, 'The LORD's patience can't be exhausted - he would never do such things'? To be sure, my commands bring a reward for those who obey them,
Mica UKJV 2:7  O you that are named the house of Jacob, is the spirit of the LORD straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walks uprightly?
Mica Noyes 2:7  O ye that are called the house of Jacob, Is the spirit of Jehovah impatient? Are these his doings? Are not my words kind to him that walketh uprightly?
Mica KJV 2:7  O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the Lord straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
Mica KJVA 2:7  O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the Lord straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
Mica AKJV 2:7  O you that are named the house of Jacob, is the spirit of the LORD straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walks uprightly?
Mica RLT 2:7  O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of Yhwh straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
Mica MKJV 2:7  House of Jacob, it is said, The Spirit of the LORD is limited, if these are His doings. Do not My words do good to him who walks uprightly?
Mica YLT 2:7  Doth the house of Jacob say, `Hath the Spirit of Jehovah been shortened? Are these His doings?' Do not My words benefit the people that is walking uprightly?
Mica ACV 2:7  Shall it be said, O house of Jacob, Is the Spirit of Jehovah restricted? Are these his doings? Do not my words do good to him who walks uprightly?
Mica VulgSist 2:7  Dicit domus Iacob: Numquid abbreviatus est spiritus Domini, aut tales sunt cogitationes eius? Nonne verba mea bona sunt cum eo, qui recte graditur?
Mica VulgCont 2:7  Dicit domus Iacob: Numquid abbreviatus est Spiritus Domini, aut tales sunt cogitationes eius? Nonne verba mea bona sunt cum eo, qui recte graditur?
Mica Vulgate 2:7  dicit domus Iacob numquid adbreviatus est spiritus Domini aut tales sunt cogitationes eius nonne verba mea bona sunt cum eo qui recte graditur
Mica VulgHetz 2:7  Dicit domus Iacob: Numquid abbreviatus est spiritus Domini, aut tales sunt cogitationes eius? Nonne verba mea bona sunt cum eo, qui recte graditur?
Mica VulgClem 2:7  Dicit domus Jacob : Numquid abbreviatus est spiritus Domini, aut tales sunt cogitationes ejus ? nonne verba mea bona sunt cum eo qui recte graditur ?
Mica CzeBKR 2:7  Ó kteráž sloveš domem Jákobovým, zdali do těsna vehnán býti má duch Hospodinův? To-liž by skutkové jeho byli? Zdaliž slova má nejsou dobrá tomu, kdož upřímě chodí?
Mica CzeB21 2:7  To se má říkat, dome Jákobův: „Copak Hospodin ztratil trpělivost? Copak je tohle jeho dílo?“ Nepřinesou snad má slova užitek těm, kteří žijí poctivě?
Mica CzeCEP 2:7  Vy, kteří se nazýváte domem Jákobovým, což nepokoušíte Hospodinovu trpělivost? Tohle že jsou jeho skutky? Zdali nejsou má slova k dobrému pro toho, kdo chodí přímo?
Mica CzeCSP 2:7  ⌈Má se říkat toto, dome Jákobův?⌉ ⌈Došla Hospodinu trpělivost?⌉ Cožpak jsou toto jeho činy? ⌈Což nejsou mé záměry dobré vůči tomu, kdo žije správně?⌉