Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MICAH
Prev Next
Mica RWebster 3:7  Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
Mica NHEBJE 3:7  The seers shall be disappointed, and the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; for there is no answer from God."
Mica ABP 3:7  And [5shall be disgraced 1the ones 2seeing 3the 4dreams]; and [3shall be ridiculed 1the 2clairvoyants]; and [3shall speak ill 4against 5them 1all 2these]; because there is not one heeding them.
Mica NHEBME 3:7  The seers shall be disappointed, and the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; for there is no answer from God."
Mica Rotherha 3:7  And the men of vision, shall turn pale, and the diviners, shall blush, and shall put a covering upon their lip, all of them,—because there is no answer of God.
Mica LEB 3:7  Then the seers will be disgraced, and those practicing divination will be put to shame. All of them will cover their lips, for there is no reply from God.
Mica RNKJV 3:7  Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of Elohim.
Mica Jubilee2 3:7  Then the prophets shall be ashamed, and the diviners confounded; and they shall all cover their lips because [they shall have] no answer from God.
Mica Webster 3:7  Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yes, they shall all cover their lips; for [there is] no answer of God.
Mica Darby 3:7  And the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; and they shall all cover their lips, for there will be no answer ofGod.
Mica ASV 3:7  And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
Mica LITV 3:7  And the seers shall be ashamed, and the diviners shall blush, all of them; yea, they shall cover over their mustache, for there is no answer from God.
Mica Geneva15 3:7  Then shall the Seers bee ashamed, and the southsayers confounded: yea, they shall all couer their lippes, for they haue none answere of God.
Mica CPDV 3:7  And those who see visions will be confounded, and the diviners will be confounded. And they will all cover their faces, because there is no response from God.
Mica BBE 3:7  And the seers will be shamed, and the readers of the future will be at a loss, all of them covering their lips; for there is no answer from God.
Mica DRC 3:7  And they shall be confounded that see visions, and the diviners shall be confounded: and they shall all cover their faces, because there is no answer of God.
Mica GodsWord 3:7  Seers will be put to shame. Those who practice witchcraft will be disgraced. All of them will cover their faces, because God won't answer them.
Mica JPS 3:7  And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their upper lips; for there shall be no answer of G-d.
Mica KJVPCE 3:7  Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
Mica NETfree 3:7  The prophets will be ashamed; the omen readers will be humiliated. All of them will cover their mouths, for they will receive no divine oracles."
Mica AB 3:7  And the seers of night visions shall be ashamed, and the prophets shall be laughed to scorn: and all the people shall speak against them, because there shall be none to listen to them.
Mica AFV2020 3:7  And the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their mouths, for there is no answer from God."
Mica NHEB 3:7  The seers shall be disappointed, and the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; for there is no answer from God."
Mica NETtext 3:7  The prophets will be ashamed; the omen readers will be humiliated. All of them will cover their mouths, for they will receive no divine oracles."
Mica UKJV 3:7  Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
Mica Noyes 3:7  Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded, So that all of them shall hide their faces, Because there is no answer from God.
Mica KJV 3:7  Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
Mica KJVA 3:7  Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
Mica AKJV 3:7  Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yes, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
Mica RLT 3:7  Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
Mica MKJV 3:7  And the seers shall be ashamed, and the diviners ashamed; yea, they shall all cover their mustache, for there is no answer from God.
Mica YLT 3:7  And ashamed have been the seers, And confounded have been the diviners, And covered their lip have all of them, For their is no answer, O God.
Mica ACV 3:7  And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded. Yea, they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
Mica VulgSist 3:7  Et confundentur qui vident visiones, et confundentur divini: et operient omnes vultos suos, quia non est responsum Dei.
Mica VulgCont 3:7  Et confundentur qui vident visiones, et confundentur divini: et operient omnes vultos suos, quia non est responsum Dei.
Mica Vulgate 3:7  et confundentur qui vident visiones et confundentur divini et operient vultus suos omnes quia non est responsum Dei
Mica VulgHetz 3:7  Et confundentur qui vident visiones, et confundentur divini: et operient omnes vultos suos, quia non est responsum Dei.
Mica VulgClem 3:7  Et confundentur qui vident visiones, et confundentur divini ; et operient omnes vultos suos, quia non est responsum Dei.
Mica CzeBKR 3:7  I budou se hanbiti ti vidoucí, a styděti ti věštci, a zastrou bradu svou všickni napořád, proto že nebude žádné odpovědi Boží.
Mica CzeB21 3:7  Vidoucí budou zahanbeni, věštci se zastydí, všichni si studem tváře zakryjí, protože jim Bůh neodpoví.“
Mica CzeCEP 3:7  Tu se budou jasnovidci stydět, rdít se budou věštci, všichni si zakryjí ústa, neboť Bůh neodpoví.
Mica CzeCSP 3:7  Vidoucí se budou stydět, věštci se budou hanbit, všichni si budou zakrývat vousy, protože ⌈nebude Boží odpověď.⌉