Mica
|
RWebster
|
5:1 |
Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
|
Mica
|
NHEBJE
|
5:1 |
Now you shall gather yourself in troops, daughter of troops. He has laid siege against us. They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek.
|
Mica
|
ABP
|
5:1 |
Now [2shall be obstructed 1the daughter] by an obstruction. [2conflict 1He ordered] for us. [2with 3a rod 1They shall strike] upon the jaw the tribes of Israel.
|
Mica
|
NHEBME
|
5:1 |
Now you shall gather yourself in troops, daughter of troops. He has laid siege against us. They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek.
|
Mica
|
Rotherha
|
5:1 |
Meanwhile, shalt thou gather together in troops, thou daughter of a troop, siege, hath he laid against us,—with a sceptre, will they smite on the cheek, the judge of Israel!
|
Mica
|
LEB
|
5:1 |
Now muster troops, O daughter of troops; a siege he puts against us. They strike the ruler of Israel with a rod on the cheek.
|
Mica
|
RNKJV
|
5:1 |
Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
|
Mica
|
Jubilee2
|
5:1 |
Now thou shalt be besieged by armies, O daughter of [the] army: he shall lay siege against us; they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
|
Mica
|
Webster
|
5:1 |
Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
|
Mica
|
Darby
|
5:1 |
Now gather thyself in troops, O daughter of troops; he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
|
Mica
|
ASV
|
5:1 |
Now shalt thou gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us; they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
|
Mica
|
LITV
|
5:1 |
Now gather yourself together, daughter of a troop; one sets a siege against us. They shall strike the Judge of Israel with a rod on the cheek.
|
Mica
|
Geneva15
|
5:1 |
Nowe assemble thy garisons, O daughter of garisons: he hath layed siege against vs: they shall smite the iudge of Israel with a rod vpon the cheeke.
|
Mica
|
CPDV
|
5:1 |
Now you will be devastated, you daughter of a robber. They have placed a blockade against us, with a rod they will strike the jaw of the judge of Israel.
|
Mica
|
BBE
|
5:1 |
Now you will give yourselves deep wounds for grief; they will put up a wall round us: they will give the judge of Israel a blow on the face with a rod.
|
Mica
|
DRC
|
5:1 |
Now shalt thou be laid waste, O daughter of the robber: they have laid siege against us, with a rod shall they strike the cheek of the judge of Israel.
|
Mica
|
GodsWord
|
5:1 |
Now, gather your troops, you city of troops. We are under attack. Enemies will strike the judge of Israel on the cheek with a stick.
|
Mica
|
JPS
|
5:1 |
But thou, Beth-lehem Ephrathah, which art little to be among the thousands of Judah, out of thee shall one come forth unto Me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from ancient days.
|
Mica
|
KJVPCE
|
5:1 |
NOW gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
|
Mica
|
NETfree
|
5:1 |
But now slash yourself, daughter surrounded by soldiers! We are besieged! With a scepter they strike Israel's ruler on the side of his face.
|
Mica
|
AB
|
5:1 |
Now shall the daughter of Zion be completely hedged in: he has laid siege against us: they shall smite the tribes of Israel with a rod upon the cheek.
|
Mica
|
AFV2020
|
5:1 |
Now gather yourself in troops, daughter of troops; one has laid a siege against us; they shall strike the judge of Israel with a rod on the cheek.
|
Mica
|
NHEB
|
5:1 |
Now you shall gather yourself in troops, daughter of troops. He has laid siege against us. They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek.
|
Mica
|
NETtext
|
5:1 |
But now slash yourself, daughter surrounded by soldiers! We are besieged! With a scepter they strike Israel's ruler on the side of his face.
|
Mica
|
UKJV
|
5:1 |
Now gather yourself in troops, O daughter of troops: he has laid siege against us: they shall strike the judge of Israel with a rod upon the cheek.
|
Mica
|
Noyes
|
5:1 |
Yet now gather yourselves in troops, O people of troops! They lay siege against us; With a rod they smite the cheek of the judge of Israel.
|
Mica
|
KJV
|
5:1 |
Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
|
Mica
|
KJVA
|
5:1 |
Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
|
Mica
|
AKJV
|
5:1 |
Now gather yourself in troops, O daughter of troops: he has laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod on the cheek.
|
Mica
|
RLT
|
5:1 |
Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
|
Mica
|
MKJV
|
5:1 |
Now gather yourself in troops, daughter of a troop; one sets a siege against us; they shall strike the Judge of Israel with a rod on the cheek.
|
Mica
|
YLT
|
5:1 |
Now gather thyself together, O daughter of troops, A siege he hath laid against us, With a rod they smite on the cheek the judge of Israel.
|
Mica
|
ACV
|
5:1 |
Now thou shall gather thyself in troops, O daughter of troops. He has laid siege against us. They shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
|
Mica
|
CzeBKR
|
5:1 |
Sbeřiž se nyní po houfích, ó záškodnice, oblehni nás, nechať bijí holí v líce soudce Izraelského.
|
Mica
|
CzeB21
|
5:1 |
„Ty však, Betléme efratský, maličký mezi judskými knížaty, právě z tebe mi má vzejít ten, jenž bude Vládcem v Izraeli, jehož původ je pradávný, ode dnů věčnosti.“
|
Mica
|
CzeCEP
|
5:1 |
A ty, Betléme efratský, ačkoli jsi nejmenší mezi judskými rody, z tebe mi vzejde ten, jenž bude vládcem v Izraeli, jehož původ je odpradávna, ode dnů věčných.
|
Mica
|
CzeCSP
|
5:1 |
A ty, Betléme efratský, který jsi nejmenší mezi judskými rody, z tebe mi vzejde ten, kdo bude vládnout nad Izraelem, ten, jehož původ je odedávna, ode dnů věčných.
|