Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MICAH
Prev Next
Mica RWebster 5:12  And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more soothsayers:
Mica NHEBJE 5:12  I will destroy witchcraft from your hand; and you shall have no soothsayers.
Mica ABP 5:12  And I will utterly destroy your potions from out of your hands; and ones declaring fortunes shall not be to you.
Mica NHEBME 5:12  I will destroy witchcraft from your hand; and you shall have no soothsayers.
Mica Rotherha 5:12  And will cut off incantations, out of thy hand,—and, users of hidden arts, shalt thou not have;
Mica LEB 5:12  And I will cut off sorceries from your hand, and you will not have soothsayers.
Mica RNKJV 5:12  And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:
Mica Jubilee2 5:12  and I will cause the witchcrafts to be destroyed by thy hand; and no [more] soothsayers shall be found in thee:
Mica Webster 5:12  And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no [more] sooth-sayers:
Mica Darby 5:12  And I will cut off sorceries out of thy hand; and thou shalt have no soothsayers.
Mica ASV 5:12  And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more soothsayers:
Mica LITV 5:12  And I will cut off sorceries out of your hand, and there shall not be fortune-tellers.
Mica Geneva15 5:12  And I will cut off thine enchanters out of thine hande: and thou shalt haue no more southsayers.
Mica CPDV 5:12  And I will cause your graven images to perish, and your statues, from your midst. And you will no longer adore the works of your hands.
Mica BBE 5:12  I will put an end to your use of secret arts, and you will have no more readers of signs:
Mica DRC 5:12  And I will destroy thy graven things, and thy statues, out of the midst of thee: and thou shalt no more adore the works of thy hands.
Mica GodsWord 5:12  I will destroy your sorcerers, and you will have no more fortunetellers.
Mica JPS 5:12  And I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.
Mica KJVPCE 5:12  And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:
Mica NETfree 5:12  I will remove the sorcery that you practice, and you will no longer have omen readers living among you.
Mica AB 5:12  and I will utterly destroy your sorceries out of your hands; and there shall be no soothsayers in you.
Mica AFV2020 5:12  And I will cut off witchcrafts out of your hand, and there shall not be fortunetellers among you.
Mica NHEB 5:12  I will destroy witchcraft from your hand; and you shall have no soothsayers.
Mica NETtext 5:12  I will remove the sorcery that you practice, and you will no longer have omen readers living among you.
Mica UKJV 5:12  And I will cut off witchcrafts out of your hand; and you shall have no more soothsayers:
Mica Noyes 5:12  I will destroy sorceries from thy borders, And soothsayers shall not be with thee.
Mica KJV 5:12  And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:
Mica KJVA 5:12  And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:
Mica AKJV 5:12  And I will cut off witchcrafts out of your hand; and you shall have no more soothsayers:
Mica RLT 5:12  And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:
Mica MKJV 5:12  And I will cut off sorceries out of your hand, and there shall not be fortune-tellers among you.
Mica YLT 5:12  And have cut off sorcerers out of thy hand, And observers of clouds thou hast none.
Mica ACV 5:12  And I will cut off witchcrafts out of thy hand, and thou shall have no more soothsayers.
Mica VulgSist 5:12  Et perire faciam sculptilia tua, et statuas tuas de medio tui: et non adorabis ultra opera manuum tuarum.
Mica VulgCont 5:12  Et perire faciam sculptilia tua, et statuas tuas de medio tui: et non adorabis ultra opera manuum tuarum.
Mica Vulgate 5:12  et perire faciam sculptilia tua et statuas tuas de medio tui et non adorabis ultra opera manuum tuarum
Mica VulgHetz 5:12  Et perire faciam sculptilia tua, et statuas tuas de medio tui: et non adorabis ultra opera manuum tuarum.
Mica VulgClem 5:12  et perire faciam sculptilia tua et statuas tuas de medio tui, et non adorabis ultra opera manuum tuarum :
Mica CzeBKR 5:12  Vypléním též kouzly z tebe, a planetářů nebude v tobě.
Mica CzeB21 5:12  Vymýtím mezi vámi ty modly a sloupy, abyste se vlastnímu dílu klanět přestali.
Mica CzeCEP 5:12  Vyhladím tvé tesané modly a posvátné sloupy z tvého středu; dílu svých rukou se již nebudeš klanět.
Mica CzeCSP 5:12  Vyhladím tvé tesané modly a posvátné sloupy ze tvého středu a nebudeš se již klanět dílu svých rukou.