Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 12:45  And both the singers and the porters kept the charge of their God, and the charge of the purification, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Nehe NHEBJE 12:45  They performed the duty of their God, and the duty of the purification, and so did the singers and the porters, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Nehe ABP 12:45  And they guarded the watch of their God, and the watches of the cleansing, even the singers and the gatekeepers, according to the commands of David, and Solomon his son.
Nehe NHEBME 12:45  They performed the duty of their God, and the duty of the purification, and so did the singers and the porters, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Nehe Rotherha 12:45  So they kept the charge of their God, and the charge of the purification, and [so did] the singers and the doorkeepers,—according to the commandment of David and of Solomon his son.
Nehe LEB 12:45  They kept the responsibility of their God and the responsibility of cleansing, and the singers and gatekeepers, according to the command of David and his son Solomon.
Nehe RNKJV 12:45  And both the singers and the porters kept the ward of their Elohim, and the ward of the purification, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Nehe Jubilee2 12:45  And they kept the ward of their God and the ward of the purification, and the singers and the porters, according to the statute of David [and] of Solomon, his son.
Nehe Webster 12:45  And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, [and] of Solomon his son.
Nehe Darby 12:45  And, with the singers and the doorkeepers, they kept the ward of theirGod, and the ward of the purification, according to the commandment of David [and] of Solomon his son.
Nehe ASV 12:45  And they kept the charge of their God, and the charge of the purification, and so did the singers and the porters, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Nehe LITV 12:45  And both the singers and the gatekeepers kept the watch of their God, and the watch of the cleansing, according to the command of David, of his son Solomon.
Nehe Geneva15 12:45  And both the singers and the Leuites kept the ward of their God, and the warde of the purification according to the commandement of Dauid, and Salomon his sonne.
Nehe CPDV 12:45  For in the days of David and Asaph, from the beginning, there were leaders appointed over the singers, to give praise in verses, and to confess to God.
Nehe BBE 12:45  And they kept the watch of their God, and were responsible for making things clean, and so did the music-makers and the door-keepers, as it was ordered by David and Solomon his son.
Nehe DRC 12:45  For in the days of David and Asaph from the beginning there were chief singers appointed, to praise with canticles, and give thanks to God.
Nehe GodsWord 12:45  They were doing what their God required, what needed to be done for cleansing. The singers and the gatekeepers did what David and his son Solomon had ordered them to do.
Nehe JPS 12:45  And they kept the ward of their G-d, and the ward of the purification, and so did the singers and the porters, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Nehe KJVPCE 12:45  And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Nehe NETfree 12:45  They performed the service of their God and the service of purification, along with the singers and gatekeepers, according to the commandment of David and his son Solomon.
Nehe AB 12:45  And they kept the charges of their God, and the charges of the purification, and ordered the singers and the porters, according to the commandments of David and his son Solomon.
Nehe AFV2020 12:45  And they kept the charge of their God and the charge of the purification along with the singers and the gatekeepers, according to the command of David and of Solomon his son,
Nehe NHEB 12:45  They performed the duty of their God, and the duty of the purification, and so did the singers and the porters, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Nehe NETtext 12:45  They performed the service of their God and the service of purification, along with the singers and gatekeepers, according to the commandment of David and his son Solomon.
Nehe UKJV 12:45  And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Nehe KJV 12:45  And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Nehe KJVA 12:45  And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Nehe AKJV 12:45  And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Nehe RLT 12:45  And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Nehe MKJV 12:45  And both the singers and the gatekeepers kept the charge of their God, and the charge of the cleansing, according to the command of David and of Solomon his son.
Nehe YLT 12:45  And the singers and the gatekeepers keep the charge of their God, even the charge of the cleansing--according to the command of David and Solomon his son,
Nehe ACV 12:45  And they kept the charge of their God, and the charge of the purification, and also the singers and the porters, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
Nehe VulgSist 12:45  quia in diebus David et Asaph ab exordio erant principes constituti cantorum in carmine laudantium, et confitentium Deo.
Nehe VulgCont 12:45  quia in diebus David et Asaph ab exordio erant principes constituti cantorum in carmine laudantium, et confitentium Deo.
Nehe Vulgate 12:45  quia in diebus David et Asaph ab exordio erant principes constituti cantorum in carmine laudantium et confitentium Deo
Nehe VulgHetz 12:45  quia in diebus David et Asaph ab exordio erant principes constituti cantorum in carmine laudantium, et confitentium Deo.
Nehe VulgClem 12:45  quia in diebus David et Asaph ab exordio erant principes constituti cantorum in carmine laudantium et confitentium Deo.
Nehe CzeBKR 12:45  Kteříž držeti měli stráž Boha svého, a stráž očišťování, a zpěváků i vrátných, podlé nařízení Davidova a Šalomouna syna jeho.
Nehe CzeB21 12:45  Ti konali službu svému Bohu a dbali na očišťování podle příkazů Davida a jeho syna Šalomouna stejně jako zpěváci a strážní.
Nehe CzeCEP 12:45  držet stráž svého Boha a dbát na očišťování. I zpěváci a vrátní konali službu podle nařízení Davida a jeho syna Šalomouna.
Nehe CzeCSP 12:45  Zachovávali řád svého Boha a řád očišťování. Také zpěváci a vrátní sloužili podle příkazu Davida a jeho syna Šalomouna.