Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 13:2  Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: but our God turned the curse into a blessing.
Nehe NHEBJE 13:2  because they did not meet the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: however our God turned the curse into a blessing.
Nehe ABP 13:2  For they did not meet the sons of Israel with bread and water, and they hired against them Balaam to curse them. And [2turned 1our God] the curse into a blessing.
Nehe NHEBME 13:2  because they did not meet the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: however our God turned the curse into a blessing.
Nehe Rotherha 13:2  because they met not the sons of Israel, with bread and with water,—but hired against them Balaam, to curse them, although our God turned the curse into a blessing.
Nehe LEB 13:2  because they did not come to meet the ⌞Israelites⌟ with bread and water, but hired Balaam against them in order to curse them—but our God changed the curse into a blessing.
Nehe RNKJV 13:2  Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our Elohim turned the curse into a blessing.
Nehe Jubilee2 13:2  because they did not meet the sons of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them; howbeit our God turned the curse into a blessing.
Nehe Webster 13:2  Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Baalam against them, that he should curse them: but our God turned the curse into a blessing.
Nehe Darby 13:2  because they had not met the children of Israel with bread and with water, and had hired Balaam against them, to curse them; but ourGod turned the curse into blessing.
Nehe ASV 13:2  because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
Nehe LITV 13:2  because they did not meet the sons of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them. But our God turned the curse to a blessing.
Nehe Geneva15 13:2  Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: and our God turned the curse into a blessing.
Nehe CPDV 13:2  because they did not meet the sons of Israel with bread and water, and they hired Balaam against them, to curse them. But our God turned the curse into a blessing.
Nehe BBE 13:2  Because they did not give the children of Israel bread and water when they came to them, but got Balaam to put a curse on them: though the curse was turned into a blessing by our God.
Nehe DRC 13:2  Because they met not the children of Israel with bread and water: and they hired against them Balaam, to curse them, and our God turned the curse into blessing.
Nehe GodsWord 13:2  (After all, they didn't welcome the Israelites with food and water. Instead, they hired Balaam to curse the Israelites. But our God turned the curse into a blessing.)
Nehe JPS 13:2  because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them; howbeit our G-d turned the curse into a blessing.
Nehe KJVPCE 13:2  Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
Nehe NETfree 13:2  for they had not met the Israelites with food and water, but instead had hired Balaam to curse them. (Our God, however, turned the curse into blessing.)
Nehe AB 13:2  because they met not the children of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them, but our God turned the curse into a blessing.
Nehe AFV2020 13:2  Because they did not meet the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them so that he should curse them. But our God turned the curse into a blessing.
Nehe NHEB 13:2  because they did not meet the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: however our God turned the curse into a blessing.
Nehe NETtext 13:2  for they had not met the Israelites with food and water, but instead had hired Balaam to curse them. (Our God, however, turned the curse into blessing.)
Nehe UKJV 13:2  Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: nevertheless our God turned the curse into a blessing.
Nehe KJV 13:2  Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
Nehe KJVA 13:2  Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
Nehe AKJV 13:2  Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: however, our God turned the curse into a blessing.
Nehe RLT 13:2  Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
Nehe MKJV 13:2  because they did not meet the sons of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them so that he should curse them. But our God turned the curse into a blessing.
Nehe YLT 13:2  because they have not come before the sons of Israel with bread and with water, and hire against them Balaam to revile them, and our God turneth the reviling into a blessing.
Nehe ACV 13:2  because they did not meet the sons of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them. However our God turned the curse into a blessing.
Nehe VulgSist 13:2  eo quod non occurrerint filiis Israel cum pane et aqua: et conduxerint adversum eos Balaam, ad maledicendum eis: et convertit Deus noster maledictionem in benedictionem.
Nehe VulgCont 13:2  eo quod non occurrerint filiis Israel cum pane et aqua: et conduxerint adversum eos Balaam, ad maledicendum eis: et convertit Deus noster maledictionem in benedictionem.
Nehe Vulgate 13:2  eo quod non occurrerint filiis Israhel cum pane et aqua et conduxerint adversum eum Balaam ad maledicendum ei et convertit Deus noster maledictionem in benedictionem
Nehe VulgHetz 13:2  eo quod non occurrerint filiis Israel cum pane et aqua: et conduxerint adversum eos Balaam, ad maledicendum eis: et convertit Deus noster maledictionem in benedictionem.
Nehe VulgClem 13:2  eo quod non occurrerint filiis Israël cum pane et aqua, et conduxerint adversum eos Balaam ad maledicendum eis : et convertit Deus noster maledictionem in benedictionem.
Nehe CzeBKR 13:2  Proto že nevyšli proti synům Izraelským s chlebem a s vodou, ale najali ze mzdy proti nim Baláma, aby jim zlořečil, ačkoli obrátil Bůh náš to zlořečení v požehnání.
Nehe CzeB21 13:2  protože synům Izraele nevyšli naproti s chlebem a vodou. Namísto toho si najali Balaáma, aby je proklel. Náš Bůh ale obrátil kletbu v požehnání.“
Nehe CzeCEP 13:2  Nevyšli totiž synům Izraele vstříc s chlebem a vodou, ale najali proti nim Bileáma, aby jim zlořečil; náš Bůh však obrátil zlořečení v požehnání.
Nehe CzeCSP 13:2  Protože nevyšli synům Izraele vstříc s chlebem a vodou, ale najali proti nim Bileáma, aby je proklel; ale náš Bůh změnil kletbu v požehnání.