Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 3:28  From above the horse gate repaired the priests, every one opposite his house.
Nehe NHEBJE 3:28  Above the horse gate, the priests made repairs, everyone across from his own house.
Nehe ABP 3:28  Upward of the gate of the horses [3repaired 1the 2priests], every man right opposite his own house.
Nehe NHEBME 3:28  Above the horse gate, the priests made repairs, everyone across from his own house.
Nehe Rotherha 3:28  from beside the horse-gate, repaired the priests, every one over against his own house;
Nehe LEB 3:28  Above the Horse Gate the priests repaired, each one opposite his house.
Nehe RNKJV 3:28  From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house.
Nehe Jubilee2 3:28  From the horse gate the priests restored, each one over against his house.
Nehe Webster 3:28  From above the horse-gate repaired the priests, every one over against his house.
Nehe Darby 3:28  From above the horse-gate repaired the priests, every one over against his house.
Nehe ASV 3:28  Above the horse gate repaired the priests, every one over against his own house.
Nehe LITV 3:28  The priests repaired from above the Horse Gate, each before his house.
Nehe Geneva15 3:28  From aboue the horsegate forth fortified the Priests, euery one ouer against his house.
Nehe CPDV 3:28  Then, upward from the horse gate, the priests built, each one opposite his own house.
Nehe BBE 3:28  Further on, past the horse doorway, the priests were at work, every one opposite his house.
Nehe DRC 3:28  And upward from the horse gate the priests built, every man over against his house.
Nehe GodsWord 3:28  Above Horse Gate the priests made repairs. Each priest made repairs across from his own home.
Nehe JPS 3:28  Above the horse gate repaired the priests, every one over against his own house.
Nehe KJVPCE 3:28  From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house.
Nehe NETfree 3:28  Above the Horse Gate the priests worked, each in front of his house.
Nehe AB 3:28  The priests repaired above the Horse Gate, every man over against his own house.
Nehe AFV2020 3:28  The priests repaired from above the Horse Gate, every one across from his house.
Nehe NHEB 3:28  Above the horse gate, the priests made repairs, everyone across from his own house.
Nehe NETtext 3:28  Above the Horse Gate the priests worked, each in front of his house.
Nehe UKJV 3:28  From above the horse gate repaired the priests, every one opposite to his house.
Nehe KJV 3:28  From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house.
Nehe KJVA 3:28  From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house.
Nehe AKJV 3:28  From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house.
Nehe RLT 3:28  From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house.
Nehe MKJV 3:28  The priests repaired from above the Horse Gate, every one across from his house.
Nehe YLT 3:28  From above the horse-gate have the priests strengthened, each over-against his house.
Nehe ACV 3:28  The priests repaired above the horse gate, every man opposite his own house.
Nehe VulgSist 3:28  Sursum autem ad portam equorum aedificaverunt sacerdotes, unusquisque contra domum suam.
Nehe VulgCont 3:28  Sursum autem a porta equorum ædificaverunt sacerdotes, unusquisque contra domum suam.
Nehe Vulgate 3:28  sursum autem a porta Equorum aedificaverunt sacerdotes unusquisque contra domum suam
Nehe VulgHetz 3:28  Sursum autem a porta equorum ædificaverunt sacerdotes, unusquisque contra domum suam.
Nehe VulgClem 3:28  Sursum autem a porta equorum ædificaverunt sacerdotes, unusquisque contra domum suam.
Nehe CzeBKR 3:28  Od brány koňské opravovali kněží, jeden každý naproti domu svému.
Nehe CzeB21 3:28  Od Koňské brány vzhůru opravovali zeď kněží, každý naproti svému domu.
Nehe CzeCEP 3:28  Od Koňské brány dál opravovali kněží, každý naproti svému domu.
Nehe CzeCSP 3:28  Od Koňské brány opravovali kněží, každý naproti svému domu.