Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 3:5  And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.
Nehe NHEBJE 3:5  Next to them, the Tekoites made repairs; but their nobles did not put their necks to the work of their lord.
Nehe ABP 3:5  And near their hand [3took control 1the 2Tekoites]; but their strong ones did not insert their neck into a service of their Lord.
Nehe NHEBME 3:5  Next to them, the Tekoites made repairs; but their nobles did not put their necks to the work of their lord.
Nehe Rotherha 3:5  and, at their hand, repaired, the Tekoites,—but, their chiefs, put not their neck into the service of their lords.
Nehe LEB 3:5  ⌞Next to them⌟ the Tekoites repaired, but their nobles did not put their neck to the work of their lord.
Nehe RNKJV 3:5  And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their master.
Nehe Jubilee2 3:5  And next to them the Tekoites restored; but their nobles did not put their necks to the work of their Lord.
Nehe Webster 3:5  And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.
Nehe Darby 3:5  And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.
Nehe ASV 3:5  And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their lord.
Nehe LITV 3:5  And next to them the Tekoites repaired. But their nobles did not put their necks to the work of their Lord.
Nehe Geneva15 3:5  And next vnto them fortified the Tekoites: but the great men of them put not their neckes to the worke of their lordes.
Nehe CPDV 3:5  And beside them, the Tekoites built. But the nobles among them did not put their necks to the work of their Lord.
Nehe BBE 3:5  Near them, the Tekoites were at work; but their chiefs did not put their necks to the work of their Lord.
Nehe DRC 3:5  And next to them the Thecuites built: but their great men did not put their necks to the work of their Lord.
Nehe GodsWord 3:5  Next to them the men from Tekoa made repairs. However, the nobles wouldn't lower themselves to work under supervisors.
Nehe JPS 3:5  And next unto them the Tekoites repaired; and their nobles put not their necks to the work of their lord.
Nehe KJVPCE 3:5  And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.
Nehe NETfree 3:5  The men of Tekoa worked on the section adjacent to them, but their town leaders would not assist with the work of their master.
Nehe AB 3:5  And next to them the Tekoites took their place; but the Adorim did not put their shoulders to their service.
Nehe AFV2020 3:5  And next to them the Tekoites repaired, but their nobles did not put their necks to the work of their Lord.
Nehe NHEB 3:5  Next to them, the Tekoites made repairs; but their nobles did not put their necks to the work of their lord.
Nehe NETtext 3:5  The men of Tekoa worked on the section adjacent to them, but their town leaders would not assist with the work of their master.
Nehe UKJV 3:5  And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their LORD.
Nehe KJV 3:5  And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.
Nehe KJVA 3:5  And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.
Nehe AKJV 3:5  And next to them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their LORD.
Nehe RLT 3:5  And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.
Nehe MKJV 3:5  And next to them the Tekoites repaired. But their nobles did not put their necks to the work of their Lord.
Nehe YLT 3:5  and by his hand have the Tekoites strengthened, and their honourable ones have not brought in their neck to the service of their Lord.
Nehe ACV 3:5  And next to them the Tekoites repaired, but their ranking men did not put their necks to the work of their lord.
Nehe VulgSist 3:5  Et iuxta eos aedificaverunt Thecueni: optimates autem eorum non supposuerunt colla sua in opere Domini sui.
Nehe VulgCont 3:5  Et iuxta eos ædificaverunt Thecueni: optimates autem eorum non supposuerunt colla sua in opere Domini sui.
Nehe Vulgate 3:5  et iuxta eos aedificaverunt Thecueni optimates autem eorum non subposuerunt colla sua in opere Domini sui
Nehe VulgHetz 3:5  Et iuxta eos ædificaverunt Thecueni: optimates autem eorum non supposuerunt colla sua in opere Domini sui.
Nehe VulgClem 3:5  Et juxta eos ædificaverunt Thecueni : optimates autem eorum non supposuerunt colla sua in opere Domini sui.
Nehe CzeBKR 3:5  A podlé nich opravovali Tekoitští. Ale ti, kteříž byli znamenitější z nich, nepodklonili šíje své k dílu pána svého.
Nehe CzeB21 3:5  Vedle nich opravovali muži z Tekoje, urození mezi nimi ale nesklonili šíji k práci pro svého Pána.
Nehe CzeCEP 3:5  Vedle nich opravovali Tekójští; jejich vznešení však nesklonili šíji k službě pro svého Pána.
Nehe CzeCSP 3:5  Vedle nich opravovali Tekójští; ale jejich vznešení předáci nesklonili své šíje do služby svých pánů.