Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe AB 4:17  even of them that were building the wall. And those who carried the burdens were under arms: each with one hand performing his work, and with the other held his weapon.
Nehe ABP 4:17  The ones building on the wall, and the ones lifting things on their shoulders, [4armed 5in 6one 7hand 1did 2his 3work], and with one hand held the arrow.
Nehe ACV 4:17  They all built the wall, and those who bore burdens loaded themselves, every man with one of his hands labored in the work, and with the other held his weapon,
Nehe AFV2020 4:17  The ones who built on the wall, and the ones who carried burdens; with those who were lifting, with one hand they did their work, and with the other they held a weapon.
Nehe AKJV 4:17  They which built on the wall, and they that bore burdens, with those that laded, every one with one of his hands worked in the work, and with the other hand held a weapon.
Nehe ASV 4:17  They that builded the wall and they that bare burdens laded themselves; every one with one of his hands wrought in the work, and with the other held his weapon;
Nehe BBE 4:17  Those who were building the wall and those who were moving material did their part, everyone working with one hand, with his spear in the other;
Nehe CPDV 4:17  As for those building the wall, and carrying the burdens, and setting things in place: one of his hands was doing the work, and the other was holding a sword.
Nehe DRC 4:17  Of them that built on the wall and that carried burdens, and that laded: with one of his hands he did the work, and with the other he held a sword.
Nehe Darby 4:17  They that built on the wall, and they that bore burdens, with those that loaded, wrought in the work with one hand, and with the other they held a weapon.
Nehe Geneva15 4:17  They that buylded on the wall, and they that bare burdens, and they that laded, did the worke with one hand, and with the other helde the sworde.
Nehe GodsWord 4:17  who were rebuilding the wall. The workers who were carrying loads did the work with one hand and held their weapons with the other,
Nehe JPS 4:17  So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our clothes, every one that went to the water had his weapon.
Nehe Jubilee2 4:17  Those that built on the wall and those that bore burdens and those that laded wrought with one hand in the work and with the other held a weapon.
Nehe KJV 4:17  They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.
Nehe KJVA 4:17  They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.
Nehe KJVPCE 4:17  They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.
Nehe LEB 4:17  The ones who were building the wall and the ones ⌞who carried the materials⌟ were carrying in one hand while doing the task, and with the other hand were grasping a weapon.
Nehe LITV 4:17  the ones who built on the wall, and the ones who carried a burden, bearing with one of his hands, a worker in the work; and one holder of the weapon.
Nehe MKJV 4:17  the ones who built on the wall, and the ones who carried burdens; with those who were lifting, one a worker in the work, and one held a weapon.
Nehe NETfree 4:17  who were rebuilding the wall. Those who were carrying loads did so by keeping one hand on the work and the other on their weapon.
Nehe NETtext 4:17  who were rebuilding the wall. Those who were carrying loads did so by keeping one hand on the work and the other on their weapon.
Nehe NHEB 4:17  They all built the wall and those who bore burdens loaded themselves; everyone with one of his hands worked in the work, and with the other held his weapon;
Nehe NHEBJE 4:17  They all built the wall and those who bore burdens loaded themselves; everyone with one of his hands worked in the work, and with the other held his weapon;
Nehe NHEBME 4:17  They all built the wall and those who bore burdens loaded themselves; everyone with one of his hands worked in the work, and with the other held his weapon;
Nehe RLT 4:17  They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.
Nehe RNKJV 4:17  They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.
Nehe RWebster 4:17  They who built on the wall, and they that bore burdens, burdened themselves, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.
Nehe Rotherha 4:17  They who were building at the wall and they who were carrying burdens, they who were lifting, [each man], with his one hand, was working at the work, and, with the other, was grasping the weapon.
Nehe UKJV 4:17  They which built on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.
Nehe Webster 4:17  They who built on the wall, and they that bore burdens, with those that laded, [every one] with one of his hands wrought in the work, and with the other [hand] held a weapon.
Nehe YLT 4:17  The builders on the wall, and the bearers of the burden, those lading, each with one of his hands is working in the business, and one is laying hold of the missile.
Nehe VulgClem 4:17  Ædificantium in muro, et portantium onera, et imponentium : una manu sua faciebat opus, et altera tenebat gladium :
Nehe VulgCont 4:17  Ædificantium in muro, et portantium onera, et imponentium: una manu sua faciebat opus, et altera tenebat gladium:
Nehe VulgHetz 4:17  ædificantium in muro, et portantium onera, et imponentium: una manu sua faciebat opus, et altera tenebat gladium:
Nehe VulgSist 4:17  aedificantium in muro, et portantium onera, et imponentium: una manu sua faciebat opus, et altera tenebat gladium:
Nehe Vulgate 4:17  aedificantium in muro et portantium onera et inponentium una manu sua faciebat opus et altera tenebat gladium
Nehe CzeB21 4:17  Já ani mí bratři a mládenci a strážní, kteří mě provázeli, jsme se nesvlékali a neodkládali zbraň ani u vody.
Nehe CzeBKR 4:17  Ti také, kteříž dělali na zdi, i nosiči břemen, i nakladači, každý jednou rukou dělal, a v druhé držel braň.
Nehe CzeCEP 4:17  Nikdo z nás si nesvlékal šat, ani já ani moji bratři ani moji lidé ani strážní, které jsme měli při sobě...
Nehe CzeCSP 4:17  Já ani moji bratři, moji služebníci ani strážci, kteří ⌈mě následovali,⌉ jsme nesvlékali svůj oděv; každý měl svůj oštěp ⌈v pravici.⌉