Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 4:20  In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye there to us: our God shall fight for us.
Nehe NHEBJE 4:20  Wherever you hear the sound of the trumpet, rally there to us. Our God will fight for us."
Nehe ABP 4:20  In the place where ever you should hear the sound of the horn, gather together there to us, and our God shall wage war for us.
Nehe NHEBME 4:20  Wherever you hear the sound of the trumpet, rally there to us. Our God will fight for us."
Nehe Rotherha 4:20  In what place soever ye shall hear the sound of the horn, thither, gather yourselves unto us,—our God, will fight for us.
Nehe LEB 4:20  Wherever you hear the sound of the trumpet, come together to us there. Our God will fight for us.”
Nehe RNKJV 4:20  In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our Elohim shall fight for us.
Nehe Jubilee2 4:20  In whatever place that you hear the voice of the shofar, join us there; our God shall fight for us.
Nehe Webster 4:20  In what place [therefore] ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither to us: our God will fight for us.
Nehe Darby 4:20  in what place ye hear the sound of the trumpet, thither shall ye assemble to us; ourGod will fight for us.
Nehe ASV 4:20  in what place soever ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us; our God will fight for us.
Nehe LITV 4:20  In whatever place you hear the sound of the ram's horn, gather there to us. Our God will fight for us.
Nehe Geneva15 4:20  In what place therefore ye heare the sound of the trumpet, resort ye thither vnto vs: our God shall fight for vs.
Nehe CPDV 4:20  At whatever place you hear the sound of the trumpet, rush to that place for us. Our God will fight on our behalf.
Nehe BBE 4:20  Wherever you may be when the horn is sounded, come here to us; our God will be fighting for us.
Nehe DRC 4:20  In what place soever you shall hear the sound of the trumpet, run all thither unto us: our God will fight for us.
Nehe GodsWord 4:20  When you hear the trumpet, assemble around me. Our God will fight for us!"
Nehe KJVPCE 4:20  In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.
Nehe NETfree 4:20  Wherever you hear the sound of the trumpet, gather there with us. Our God will fight for us!"
Nehe AB 4:20  In whatever place you shall hear the sound of the trumpet, gather yourselves to us there; and our God shall fight for us.
Nehe AFV2020 4:20  In whatever place you hear the sound of the trumpet, gather there to us. Our God will fight for us."
Nehe NHEB 4:20  Wherever you hear the sound of the trumpet, rally there to us. Our God will fight for us."
Nehe NETtext 4:20  Wherever you hear the sound of the trumpet, gather there with us. Our God will fight for us!"
Nehe UKJV 4:20  In what place therefore all of you hear the sound of the trumpet, resort all of you thither unto us: our God shall fight for us.
Nehe KJV 4:20  In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.
Nehe KJVA 4:20  In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.
Nehe AKJV 4:20  In what place therefore you hear the sound of the trumpet, resort you thither to us: our God shall fight for us.
Nehe RLT 4:20  In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.
Nehe MKJV 4:20  In whatever place you hear the sound of the trumpet, gather there to us. Our God will fight for us.
Nehe YLT 4:20  in the place that ye hear the voice of the trumpet thither ye are gathered unto us; our God doth fight for us.'
Nehe ACV 4:20  In whatever place ye hear the sound of the trumpet, gather ye there to us, our God will fight for us.
Nehe VulgSist 4:20  in loco quocumque audieritis clangorem tubae, illuc concurrite ad nos: Deus noster pugnabit pro nobis.
Nehe VulgCont 4:20  in loco quocumque audieritis clangorem tubæ, illuc concurrite ad nos: Deus noster pugnabit pro nobis.
Nehe Vulgate 4:20  in loco quocumque audieritis clangorem tubae illuc concurrite ad nos Deus noster pugnabit pro nobis
Nehe VulgHetz 4:20  in loco quocumque audieritis clangorem tubæ, illuc concurrite ad nos: Deus noster pugnabit pro nobis.
Nehe VulgClem 4:20  in loco quocumque audieritis clangorem tubæ, illuc concurrite ad nos : Deus noster pugnabit pro nobis.
Nehe CzeBKR 4:20  Na kterém byste koli místě uslyšeli hlas trouby, tu se shromažďte k nám. Bůh náš bude bojovati za nás.