Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 4:3  Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox should go up, he would even break down their stone wall.
Nehe NHEBJE 4:3  Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, "What they are building, if a fox climbed up it, he would break down their stone wall."
Nehe ABP 4:3  And Tobiah the Ammonite was next to him, and he said to them, And even if they shall build, shall not [2ascend 1a fox] and demolish [2wall 3of stones 1their]?
Nehe NHEBME 4:3  Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, "What they are building, if a fox climbed up it, he would break down their stone wall."
Nehe Rotherha 4:3  Now, Tobiah the Ammonite, was beside him,—so he said, Even that which they are building, if a fox should go up, he would break down their stone wall!
Nehe LEB 4:3  Tobiah the Ammonite was beside him and said, “Their wall of stone that they are building would break down if a fox went on it!”
Nehe RNKJV 4:3  Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.
Nehe Jubilee2 4:3  Now Tobiah, the Ammonite, [was] by him, and he said, Even that which they build, if a fox [were to] go up [it], he would break down their stone wall.
Nehe Webster 4:3  Now Tobiah the Ammonite [was] by him, and he said, Even that which they build, if a fox should go up, he would even break down their stone wall.
Nehe Darby 4:3  And Tobijah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox went up, it would break down their stone wall. —
Nehe ASV 4:3  Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they are building, if a fox go up, he shall break down their stone wall.
Nehe LITV 4:3  And Tobiah the Ammonite was beside him, and he said, Even that which they build, if a fox goes up, he will even break down their stone wall.
Nehe Geneva15 4:3  And Tobiah the Ammonite was beside him, and said, Although they buylde, yet if a foxe goe vp, he shall euen breake downe their stonie wall.
Nehe CPDV 4:3  Then too, Tobiah, an Ammonite, his assistant, said: “Let them build. When the fox climbs, he will leap over their stone wall.”
Nehe BBE 4:3  Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Such is their building that if a fox goes up it, their stone wall will be broken down.
Nehe DRC 4:3  Tobias also the Ammonite who was by him said: Let them build: if a fox go up, he will leap over their stone wall.
Nehe GodsWord 4:3  Tobiah the Ammonite, who was beside Sanballat, said, "Even a fox would make their stone wall collapse if it walked on top of what they're building!"
Nehe JPS 4:3  But we made our prayer unto our G-d, and set a watch against them day and night, because of them.
Nehe KJVPCE 4:3  Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.
Nehe NETfree 4:3  Then Tobiah the Ammonite, who was close by, said, "If even a fox were to climb up on what they are building, it would break down their wall of stones!"
Nehe AB 4:3  And Tobiah the Ammonite came near to him, and said to them, Do they sacrifice or eat in their place? Shall not a fox go up and pull down their wall of stones?
Nehe AFV2020 4:3  And Tobiah the Ammonite was beside him, and he said, "Even that which they build, if a fox goes up, he shall even break down their stone wall."
Nehe NHEB 4:3  Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, "What they are building, if a fox climbed up it, he would break down their stone wall."
Nehe NETtext 4:3  Then Tobiah the Ammonite, who was close by, said, "If even a fox were to climb up on what they are building, it would break down their wall of stones!"
Nehe UKJV 4:3  Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.
Nehe KJV 4:3  Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.
Nehe KJVA 4:3  Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.
Nehe AKJV 4:3  Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.
Nehe RLT 4:3  Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.
Nehe MKJV 4:3  And Tobiah the Ammonite was beside him, and he said, Even that which they build, if a fox goes up, he shall even break down their stone wall.
Nehe YLT 4:3  And Tobiah the Ammonite is by him and saith, `Also, that which they are building--if a fox doth go up, then it hath broken down their stone wall.'
Nehe ACV 4:3  Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they are building, if a fox goes up he shall break down their stone wall.
Nehe VulgSist 4:3  Sed et Tobias Ammanites proximus eius, ait: Aedificent: si ascenderit vulpes, transiliet murum eorum lapideum.
Nehe VulgCont 4:3  Sed et Tobias Ammanites proximus eius, ait: Ædificent: si ascenderit vulpes, transiliet murum eorum lapideum.
Nehe Vulgate 4:3  sed et Tobias Ammanites proximus eius ait aedificent si ascenderit vulpis transiliet murum eorum lapideum
Nehe VulgHetz 4:3  Sed et Tobias Ammanites proximus eius, ait: Ædificent: si ascenderit vulpes, transiliet murum eorum lapideum.
Nehe VulgClem 4:3  Sed et Tobias Ammanites, proximus ejus, ait : Ædificent : si ascenderit vulpes, transiliet murum eorum lapideum.
Nehe CzeBKR 4:3  Tobiáš pak Ammonitský podlé něho řekl: Nechať stavějí, však liška přiběhna, prorazí zed jejich kamennou.
Nehe CzeB21 4:3  Modlili jsme se tedy ke svému Bohu a na obranu proti nim jsme ve dne i v noci stavěli stráž.
Nehe CzeCEP 4:3  Modlili jsme se ke svému Bohu a stavěli proti nim na obranu stráže ve dne v noci.
Nehe CzeCSP 4:3  Nato jsme se modlili ke svému Bohu a postavili jsme proti nim ⌈ve dne i v noci⌉ stráž na obranu před nimi.