Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 6:12  And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe NHEBJE 6:12  I discerned, and behold, God had not sent him; but he pronounced this prophecy against me. Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe ABP 6:12  I shall not enter. And I realized, and behold, God did not send him, for the prophesy was a word against me. And Tobiah and Sanballat hired him,
Nehe NHEBME 6:12  I discerned, and behold, God had not sent him; but he pronounced this prophecy against me. Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe Rotherha 6:12  Then perceived I, that lo! it was, not God, who had sent him,—though, a prophecy, he had spoken concerning me, but, Tobiah and Sanballat, had hired him:
Nehe LEB 6:12  Then I look and realized God had not sent him; rather, he had spoken the prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe RNKJV 6:12  And, lo, I perceived that Elohim had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe Jubilee2 6:12  And I perceived that God had not sent him, but that he pronounced this prophecy against me, for Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe Webster 6:12  And lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe Darby 6:12  And I perceived, and behold,God had not sent him; for he pronounced this prophecy against me; and Tobijah and Sanballat had hired him.
Nehe ASV 6:12  And I discerned, and, lo, God had not sent him; but he pronounced this prophecy against me: and Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe LITV 6:12  And I understood that, behold, God had not sent him. For he spoke the prophecy against me, and Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe Geneva15 6:12  And loe, I perceiued, that God had not sent him, but that he pronounced this prophecie against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe CPDV 6:12  And I understood that God had not sent him, but he had spoken to me as if he were prophesying, and that Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe BBE 6:12  Then it became clear to me that God had not sent him: he had given this word of a prophet against me himself: and Tobiah and Sanballat had given him money to do so.
Nehe DRC 6:12  And I understood that God had not sent him, but that he had spoken to me as if he had been prophesying, and Tobias, and Sanaballat had hired him.
Nehe GodsWord 6:12  Then I realized that God hadn't sent him. Instead, Tobiah and Sanballat had hired him to prophesy against me.
Nehe JPS 6:12  And I discerned, and, lo, G-d had not sent him; for he pronounced this prophecy against me, whereas Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe KJVPCE 6:12  And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe NETfree 6:12  I recognized the fact that God had not sent him, for he had spoken the prophecy against me as a hired agent of Tobiah and Sanballat.
Nehe AB 6:12  And I observed, and behold, God had not sent him, for the prophecy was a fable devised against me:
Nehe AFV2020 6:12  And, behold, I discerned that God had not sent him, but that he said this prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe NHEB 6:12  I discerned, and behold, God had not sent him; but he pronounced this prophecy against me. Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe NETtext 6:12  I recognized the fact that God had not sent him, for he had spoken the prophecy against me as a hired agent of Tobiah and Sanballat.
Nehe UKJV 6:12  And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe KJV 6:12  And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe KJVA 6:12  And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe AKJV 6:12  And, see, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe RLT 6:12  And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe MKJV 6:12  And, behold, I understood that God had not sent him, but that he said this prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe YLT 6:12  And I discern, and lo, God hath not sent him, for in the prophecy he hath spoken unto me both Tobiah and Sanballat hired him,
Nehe ACV 6:12  And I discerned, and, lo, God had not sent him, but he pronounced this prophecy against me, and Tobiah and Sanballat had hired him.
Nehe VulgSist 6:12  Et intellexi quod Deus non misisset eum, sed quasi vaticinans locutus esset ad me, et Tobias, et Sanaballat conduxissent eum.
Nehe VulgCont 6:12  Et intellexi quod Deus non misisset eum, sed quasi vaticinans locutus esset ad me, et Tobias, et Sanaballat conduxissent eum.
Nehe Vulgate 6:12  et intellexi quod Deus non misisset eum sed quasi vaticinans locutus esset ad me et Tobia et Sanaballat conduxissent eum
Nehe VulgHetz 6:12  Et intellexi quod Deus non misisset eum, sed quasi vaticinans locutus esset ad me, et Tobias, et Sanaballat conduxissent eum.
Nehe VulgClem 6:12  Et intellexi quod Deus non misisset eum, sed quasi vaticinans locutus esset ad me, et Tobias et Sanaballat conduxissent eum.
Nehe CzeBKR 6:12  I poznal jsem, a aj, Bůh neposlal ho, ale proroctví to mluvil proti mně, že ho Tobiáš a Sanballat byli ze mzdy najali.
Nehe CzeB21 6:12  Poznal jsem totiž, že ho neposlal Bůh. Takhle mi prorokoval, protože mu zaplatil Tobiáš a Sanbalat.
Nehe CzeCEP 6:12  Zjistil jsem totiž, že ho Bůh neposlal. To proroctví mluvil proti mně, protože ho najali Tóbijáš a Sanbalat.
Nehe CzeCSP 6:12  Rozpoznal jsem, že ho neposlal Bůh, ale mluvil proroctví proti mně, protože ho najali Tóbijáš a Sanbalat.