Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 6:13  Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for a bad report, that they might reproach me.
Nehe NHEBJE 6:13  He hired so that I would be afraid, do so, and sin, and that they might have material for an unfavorable report, that they might taunt me.
Nehe ABP 6:13  so that I should fear, and should do thus, and should sin, and that I should become to them for [2name 1a bad], so as to berate me.
Nehe NHEBME 6:13  He hired so that I would be afraid, do so, and sin, and that they might have material for an unfavorable report, that they might taunt me.
Nehe Rotherha 6:13  to this end, hired, he was, to the end that I might be afraid and do so, and might sin,—and it might serve them for an evil report, to the end they might bring reproach upon me.
Nehe LEB 6:13  For this reason he was hired: to frighten me so that I would act and sin, so that they would have a bad report so they could taunt me.
Nehe RNKJV 6:13  Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
Nehe Jubilee2 6:13  For he was bribed to make me be thus afraid and sin and [that] they might have [matter] for an evil report, that they might reproach me.
Nehe Webster 6:13  Therefore [was] he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and [that] they might have [matter] for an evil report, that they might reproach me.
Nehe Darby 6:13  Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have wherewith to spread an evil report, that they might reproach me.
Nehe ASV 6:13  For this cause was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
Nehe LITV 6:13  So he was hired, that I should be afraid, and do so, and I should sin, and become for them for an evil name with which they might reproach me.
Nehe Geneva15 6:13  Therefore was he hyred, that I might be afrayde, and doe thus, and sinne, and that they might haue an euill report that they might reproche me.
Nehe CPDV 6:13  For he had accepted money, so that I would be afraid, and would sin, and so that they would have some evil with which to rebuke me.
Nehe BBE 6:13  For this reason they had given him money, in order that I might be overcome by fear and do what he said and do wrong, and so they would have reason to say evil about me and put shame on me.
Nehe DRC 6:13  For he had taken money, that I being afraid should do this thing, and sin, and they might have some evil to upbraid me withal.
Nehe GodsWord 6:13  He was hired to intimidate me into doing this so that I would sin. Then they could give me a bad reputation in order to discredit me.
Nehe JPS 6:13  For this cause was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might taunt me.
Nehe KJVPCE 6:13  Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
Nehe NETfree 6:13  He had been hired to scare me so that I would do this and thereby sin. They would thus bring reproach on me and I would be discredited.
Nehe AB 6:13  and Tobiah and Sanballat had hired a multitude against me, that I might be frightened, and do this, and sin, and become to them an ill name, that they might reproach me.
Nehe AFV2020 6:13  Therefore he was hired that I should be made afraid, and do so, and I should sin, and then they would give me a bad name to discredit me.
Nehe NHEB 6:13  He hired so that I would be afraid, do so, and sin, and that they might have material for an unfavorable report, that they might taunt me.
Nehe NETtext 6:13  He had been hired to scare me so that I would do this and thereby sin. They would thus bring reproach on me and I would be discredited.
Nehe UKJV 6:13  Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
Nehe KJV 6:13  Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
Nehe KJVA 6:13  Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
Nehe AKJV 6:13  Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
Nehe RLT 6:13  Therefore was he hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
Nehe MKJV 6:13  Therefore he was hired that I should be afraid, and do so, and I should sin, and be for them an evil name, with which they might reproach me.
Nehe YLT 6:13  so that he is an hireling, that I may fear and do so, and I had sinned, and it had been to them for an evil name that they may reproach me.
Nehe ACV 6:13  For this cause he was hired, that I should be afraid, and do so, and sin, and that they might have matter for an evil report, that they might reproach me.
Nehe VulgSist 6:13  acceperat enim pretium, ut territus facerem, et peccarem, et haberent malum, quod exprobrarent mihi.
Nehe VulgCont 6:13  Acceperat enim pretium, ut territus facerem, et peccarem, et haberent malum, quod exprobrarent mihi.
Nehe Vulgate 6:13  acceperat enim pretium ut territus facerem et peccarem et haberent malum quod exprobrarent mihi
Nehe VulgHetz 6:13  acceperat enim pretium, ut territus facerem, et peccarem, et haberent malum, quod exprobrarent mihi.
Nehe VulgClem 6:13  Acceperat enim pretium, ut territus facerem, et peccarem, et haberent malum quod exprobrarent mihi.
Nehe CzeBKR 6:13  Proto pak ze mzdy byl najat, abych já ustrašen jsa, učinil to a zhřešil, aby mi to bylo u nich k zlé pověsti, čímž by mi utrhali.
Nehe CzeB21 6:13  Zaplatili mu, abych se polekal, poslechl ho a zhřešil. Tak bych jim dal příležitost k pomluvám, aby očernili mé jméno.
Nehe CzeCEP 6:13  Byl najat proto, abych ze strachu tak jednal a zhřešil. Chtěli toho využít, aby pošpinili mé jméno a potupili mě.
Nehe CzeCSP 6:13  Byl najat proto, abych ⌈ze strachu takto jednal⌉ a zhřešil. Měli by tak záminku k poškození mého jména, aby mě mohli tupit.