Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 6:7  And thou hast also appointed prophets to proclaim concerning thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
Nehe NHEBJE 6:7  You have also appointed prophets to preach of you at Jerusalem, saying, 'There is a king in Judah!' Now it will be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together."
Nehe ABP 6:7  And to these things [3prophets 1you established 2to yourself] to proclaim for you in Jerusalem, saying that you reigned in Judea. And now [2will be reported 3to the 4king 1these words]. And now come we should consult together.
Nehe NHEBME 6:7  You have also appointed prophets to preach of you at Jerusalem, saying, 'There is a king in Judah!' Now it will be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together."
Nehe Rotherha 6:7  Moreover also, prophets, hast thou set up to make proclamation concerning thee in Jerusalem, saying, He hath become king in Judah! Now, therefore, will it he reported to the king, according to these words. Now, therefore, come, and let us take counsel together.
Nehe LEB 6:7  You have also set up prophets to proclaim in Jerusalem concerning you, saying, ‘There is a king in Judah.’ And now it will be proclaimed to the king according to these words. Now, come and we will plan together.”
Nehe RNKJV 6:7  And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
Nehe Jubilee2 6:7  And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, [There is] a king in Judah! And now these words shall be heard by the king. Come now, therefore, and let us take counsel together.
Nehe Webster 6:7  And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, [There is] a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
Nehe Darby 6:7  And thou hast also appointed prophets to proclaim concerning thee at Jerusalem saying, There is a king in Judah! And now it will be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
Nehe ASV 6:7  And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
Nehe LITV 6:7  And you have also set up prophets to preach about you at Jerusalem, saying, A king in Judah! And now it shall be reported to the king according to these words. Therefore, come now and let us talk it over together.
Nehe Geneva15 6:7  Thou hast also ordeyned the Prophets to preach of thee at Ierusalem, saying, There is a King in Iudah: and nowe according to these wordes it shall come to the Kings eares: come now therefore, and let vs take counsell together.
Nehe CPDV 6:7  you also have stationed prophets, who preach about you in Jerusalem, saying: ‘There is a king in Judea!’ But the king will hear about these words. Therefore, come now, so that we may go to counsel together.”
Nehe BBE 6:7  And that you have prophets preaching about you in Jerusalem, and saying, There is a king in Judah: now an account of these things will be sent to the king. So come now, and let us have a discussion.
Nehe DRC 6:7  Thou hast also set up prophets, to preach of thee at Jerusalem, saying: There is a king in Judea. The king will hear of these things: therefore come now, that we may take counsel together.
Nehe GodsWord 6:7  You've appointed prophets to announce about you in Jerusalem, 'There's a king in Judah!' This report will get back to the king. So let's talk about this.
Nehe JPS 6:7  And thou hast also appointed prophets to proclaim of thee at Jerusalem, saying: There is a king in Judah; and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.'
Nehe KJVPCE 6:7  And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
Nehe NETfree 6:7  You have also established prophets to announce in Jerusalem on your behalf, 'We have a king in Judah!' Now the king is going to hear about these rumors. So come on! Let's talk about this."
Nehe AB 6:7  And moreover you have appointed prophets to yourself, that you might dwell in Jerusalem as a king over Judah; and now these words will be reported to the king. Now then, come, let us take counsel together.
Nehe AFV2020 6:7  And you have also set up prophets to proclaim of you at Jerusalem, saying, 'There is a king in Judah.' And now it shall be reported to the king according to these words. And now come and let us talk it over together."
Nehe NHEB 6:7  You have also appointed prophets to preach of you at Jerusalem, saying, 'There is a king in Judah!' Now it will be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together."
Nehe NETtext 6:7  You have also established prophets to announce in Jerusalem on your behalf, 'We have a king in Judah!' Now the king is going to hear about these rumors. So come on! Let's talk about this."
Nehe UKJV 6:7  And you have also appointed prophets to preach of you at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
Nehe KJV 6:7  And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
Nehe KJVA 6:7  And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
Nehe AKJV 6:7  And you have also appointed prophets to preach of you at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
Nehe RLT 6:7  And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
Nehe MKJV 6:7  And you have also set up prophets to preach about you at Jerusalem, saying, There is a king in Judah. And now it shall be reported to the king according to these words. And now come and let us talk it over together.
Nehe YLT 6:7  And also, prophets thou hast appointed to call for thee in Jerusalem, saying, A king is in Judah, and now it is heard by the king according to these words; and now come, and we take counsel together.'
Nehe ACV 6:7  And thou have also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah. And now it shall be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
Nehe VulgSist 6:7  et prophetas posueris, qui praedicent de te in Ierusalem, dicentes: Rex in Iudaea est. Auditurus est rex verba haec: idcirco nunc veni, ut ineamus consilium pariter.
Nehe VulgCont 6:7  et prophetas posueris, qui prædicent de te in Ierusalem, dicentes: Rex in Iudæa est. Auditurus est rex verba hæc: idcirco nunc veni, ut ineamus consilium pariter.
Nehe Vulgate 6:7  et prophetas posueris qui praedicent de te in Hierusalem dicentes rex in Iudaea est auditurus est rex verba haec idcirco nunc veni ut ineamus consilium pariter
Nehe VulgHetz 6:7  et prophetas posueris, qui prædicent de te in Ierusalem, dicentes: Rex in Iudæa est. Auditurus est rex verba hæc: idcirco nunc veni, ut ineamus consilium pariter.
Nehe VulgClem 6:7  et prophetas posueris, qui prædicent de te in Jerusalem, dicentes : Rex in Judæa est. Auditurus est rex verba hæc : idcirco nunc veni, ut ineamus consilium pariter.
Nehe CzeBKR 6:7  Také žes i proroky postavil, aby hlásali o tobě v Jeruzalémě, řkouce: Král v Judstvu. Nyní tedy uslyší král ty věci. Protož přiď, a poradíme se spolu.
Nehe CzeB21 6:7  Dokonce jsi ustanovil proroky, aby o tobě v Jeruzalémě hlásali: ‚Judsko má krále!‘ Král se o tom všem určitě dozví, proto přijď a poradíme se spolu.“
Nehe CzeCEP 6:7  Také jsi prý ustanovil proroky, aby o tobě v Jeruzalémě provolávali: ‚To je král judský.‘ Tato slova se jistě donesou ke králi. Proto přijď, poradíme se spolu.“
Nehe CzeCSP 6:7  Ustanovil jsi také proroky, aby o tobě v Jeruzalémě provolávali: V Judsku je král! Teď se o tom doslechne král. Tak přijď a poradíme se spolu.